P.QI.4.119: Difference between revisions

From MedNub
Jump to navigationJump to search
(Created page with "''Translation'' Category:Letters Category:P.QI.4")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
''Translation''
''Translation quoted from G. Ruffini, The Bishop, The Eparch and The King: Old Nubian Texts from Qasr Ibrim IV (P.QI 4) [= JJP Supplements], Warsaw 2014 with permission from the editors of the JJP.''
 
Soukousapa the Great Eparch to Dauti the chief’s thel() of Kaktine.
 
I greet you.  Rejoice, for my lord is causing these things to be near (?).  Rejoice, for the man, being able to enter, is having them be sent.  And I, taking them with pugnacity, have done evil to no one.  I pay homage to the priest.  Rejoice, for it is a document of joy.  Releasing quickly, send everything quickly.  I greet you.


[[Category:Letters]]
[[Category:Letters]]
[[Category:P.QI.4]]
[[Category:P.QI.4]]

Latest revision as of 17:06, 13 February 2014

Translation quoted from G. Ruffini, The Bishop, The Eparch and The King: Old Nubian Texts from Qasr Ibrim IV (P.QI 4) [= JJP Supplements], Warsaw 2014 with permission from the editors of the JJP.

Soukousapa the Great Eparch to Dauti the chief’s thel() of Kaktine.

I greet you. Rejoice, for my lord is causing these things to be near (?). Rejoice, for the man, being able to enter, is having them be sent. And I, taking them with pugnacity, have done evil to no one. I pay homage to the priest. Rejoice, for it is a document of joy. Releasing quickly, send everything quickly. I greet you.