P.QI.4.85: Difference between revisions
From MedNub
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
''Translation'' | ''Translation quoted from G. Ruffini, The Bishop, The Eparch and The King: Old Nubian Texts from Qasr Ibrim IV (P.QI 4) [= JJP Supplements], Warsaw 2014 with permission from the editors of the JJP.'' | ||
Koke to Dani. | |||
I greet Dani. It is good that I paid homage to my brother. Is he denying us (?)? And eagerly he became humble. I passed over myself. May my brother Manoshshi (?) [send (?)] to Douwwa’s people these things of the elder, causing comfort. For, when you tell (him) the way, until... your letter... glory... don’t leave me. [I rejoice (?),] fully knowing... your glory. Don’t leave me. | |||
[[Category:Letters]] | [[Category:Letters]] | ||
[[Category:P.QI.4]] | [[Category:P.QI.4]] |
Latest revision as of 16:24, 13 February 2014
Translation quoted from G. Ruffini, The Bishop, The Eparch and The King: Old Nubian Texts from Qasr Ibrim IV (P.QI 4) [= JJP Supplements], Warsaw 2014 with permission from the editors of the JJP.
Koke to Dani.
I greet Dani. It is good that I paid homage to my brother. Is he denying us (?)? And eagerly he became humble. I passed over myself. May my brother Manoshshi (?) [send (?)] to Douwwa’s people these things of the elder, causing comfort. For, when you tell (him) the way, until... your letter... glory... don’t leave me. [I rejoice (?),] fully knowing... your glory. Don’t leave me.