P.QI.4.124: Difference between revisions
From MedNub
Jump to navigationJump to search
(Created page with "''Translation'' Category:Letters Category:P.QI.4") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
''Translation'' | ''Translation quoted from G. Ruffini, The Bishop, The Eparch and The King: Old Nubian Texts from Qasr Ibrim IV (P.QI 4) [= JJP Supplements], Warsaw 2014 with permission from the editors of the JJP.'' | ||
Masê the eparch of Nobadia and domestikos of Pachoras and eikshil to Dauti the thel() of Kaktine. | |||
I greet you. God is good to you. You will have it. Since I take the receipts (?) with Pappajja’s son, traveling downstream, return to town, and give to yourself your belongings. And when you bring yourself near, taking them at face-value, saying so (?), if you are silenced (?), coming up to the river, come to the Shut Gate. I pay homage to Eisakê. | |||
[[Category:Letters]] | [[Category:Letters]] | ||
[[Category:P.QI.4]] | [[Category:P.QI.4]] |
Latest revision as of 17:08, 13 February 2014
Translation quoted from G. Ruffini, The Bishop, The Eparch and The King: Old Nubian Texts from Qasr Ibrim IV (P.QI 4) [= JJP Supplements], Warsaw 2014 with permission from the editors of the JJP.
Masê the eparch of Nobadia and domestikos of Pachoras and eikshil to Dauti the thel() of Kaktine.
I greet you. God is good to you. You will have it. Since I take the receipts (?) with Pappajja’s son, traveling downstream, return to town, and give to yourself your belongings. And when you bring yourself near, taking them at face-value, saying so (?), if you are silenced (?), coming up to the river, come to the Shut Gate. I pay homage to Eisakê.