P.QI.3.40

From MedNub
Revision as of 19:45, 22 April 2013 by Admin (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Translation:

(August 16, 1200)

It is written in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, on the 23rd of Mesori, on the 26th of the moon, it being the day of the Small Fast, it being year 915 (of the era) from the Martyrs, Basil being King of Dotawo, holding also the office of Keeper of the Granaries; Iesousi-kol being Queen Mother; Papasinen being Ngash; Douddil being Tricliniaris; Papanne being Great scribe; Teeita being Domesticus Elect (?); in Nobadia, Papo Mena being Bishop of Ibrim; Dollisil being Tricliniaris of the Eparch; Iodisil being Great Priest; Dollai being Ngeshsh of the Domesticus; Gabrielinkouda being Silentiary (?); Eionkouda being Ngeshsh; Istaurosa being Ngeshshigaeuikkol; Minnel being Vice-Eparch; Tapara being Meizoterus (?) of Ibrim; Mase being Ngeshsh of Atwa; Zachari being Ngeshsh of Odjo; Perself being Goush of the Town; the bishop holding also the office of Siring.

I, Adama, Eparch of Nobadia and also Domesticus of Faras, and also holding the office of Scribe, selling a place (?) in the town of Ibrim to the Church of the Holy Trinity, establishing it with my piety, (I) sold Kapopi's land, which is under my control and which lies in Lower Oudji, setting it aside for the Church of the Holy Trinity. On the south the boundary is the land of Anion-Asti; on the north also is the land of Anion-Asti. And the price that I received for the place (?) for the church is 1 (piece of gold and 1 half (?).

And the witnesses of this are, firstly: Papo Mena, Bishop of Ibrim; Darme, Priest, Timakkis; Ornourta, Priest; Darme, Priest; Tapara, Meizoterus (?); Ouggamaeit, his son; his representative, Milinkouda; Tidaua; Enoeionngoka, his daughter; Eiteeisil; Raei; Koname; Aginel, his daughter; Titta, Theodore; Petri; Aggeloskol; Sakkoull; Pongita; her daughter, Persil; Ngonnen.

For the letter writer, 4 bushels. And I, Eiodisi, Great Priest, wrote and witnessed.

(Second hand:)

It is the land in Lower Oudji that I gave in my piety (?) for the foundation of the church, and accordingly I set aside 4 plots of reed land and one plot in which there is a stone for...

On the south the boundary is that which belongs to the territory of Iezekiasi, on the north the boundary is the land of the 24th (district) of Mosmosi, one plot in the cotton field (?) of Ibrim and in the cultivated depression of the orchard;

On the south the boundary is the land of Aneion-Asti, on the north the boundary is the land of the Peter-Church of Ibrim, on the northwest is the fertilizer area;

[On the south (?)] the boundary is the land of Marte, on the north the boundary is the Epimachus-Church, on the south is 1 plot in lupine;

On the south the boundary is the land of the Apostle-Church of Ibrim, on the north the boundary is the land of Aneion-Asti;

And the witnesses of this are those who are mentioned in this certified document of our father's.