Ogier d'Anglure

From MedNub
Revision as of 18:29, 16 May 2015 by Adam Simmons (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Ogier d’Anglure

(1395-6)

French noble.

Journal de voyage à Jérusalem et en Égypte (Journal of the voyage to Jerusalem and Egypt).

Middle French.


[Le Mont D'Escalon]

Dessus cedit lieu a une petite chappellette ou les chrestiens de la terre de Prestre Jehan font le service de Nostre Seigneur a leur usage.

[... [Le] cité du Caire et en la cité de Babiloine...]

La cité de Babiloine siet sur une fleuve qu'on appelle le Nil, qui est moult grosse rivière et large. Ce fleuve vient de Paradis terrestre, et passe par la terre Prestre Jehan, et vient passer par Babiloine, et chiet en mer assés près d'Alixendre. Cedit flun vient ainsi comme d'entre orient et midi, et est trouble (troublé?) et blanc plus que n'est le flun Jourdain. Ainsi passe il tout par delez le Caire Et sachiés que cedit flun abreuve et arrouse la plus grant. partie du pays d'Egipte, et, quant il est trop hault; ilz ne peulent riens ahaner.

[Sainte Anthoine sur le Nil]

Dedans cestedicte abbaye sont residens et demorans cent frères et plus, lesquelz mainent tressaincte et tresbonne vie, car en nul temps ilz ne boivent vin ne jamais ne menguent char ne poisson, ne vestent draps de lin. Et en vérité ilz monstrent bien qu'ilz soient bonnes gens, car ilz font tresbonne chère aux pèlerins et leur donnent ce qu'ilz pevent recouvrer de vivres tresvoulentiers et sens riens demander. Iceulx frères dont nous parlons, sont chrestiens Yaccoppîtes car ilz sont circoncis et puis sont baptisés come nous, et cliantent et font le service tresdevostement en leur langage; et ne font point le service de Nostre Seigneur selon nostre usage ne selon Tusage des Grecs, mais ont autre usage différant auques semblable aux chrestiens de la terre Prestre Jehan, si comme les aucuns nous distrent.


[The Mount of Ascalon]

[At] the top of this said place there is a small chapel which Christians of the land of Prester John use for their service to Our Lord.

[...[The] city of Cairo and the city of Babylon...]

The city of Babylon is situated on the river that is called the Nile which is a very big and large body of water. The river starts in the Land of Paradise, flows through the land of Prester John, passes Babylon and flows into the [Mediterranean] sea at Alexandria. The river begins south-east and it is very silty and more turbulent (cloudy?) )and white than the [River] Jordan. It also passes through Cairo. Knowing that the river quenches and floods a large part of the country of Egypt, and when it has flooded, they cannot grow anything.

[St. Anthony on the Nile]

In [the Abbey of Saint Anthony] resides a hundred brothers who lead a life of sanctity and excellence, because never do they drink wine or eat meat and fish, nor do they wear linen clothes. And in truth, they give testimony to their goodness because they treat pilgrims very well and they willingly give them their food that they find without asking for anything in return. These brothers, of which we speak, are Jacobite Christians because they are circumcised and then baptised like us. They sing and celebrate their service very saintly in their language. They do not celebrate the offices of our Lord according to our rites and those of the Greeks, but they have other rites similar to those Christians in the land of Prester John. That is what we have been told.


Selected editions

Le saint voyage de Jherusalem du Seigneur d'Anglure, trans. F. Bonnardot and A. Longnon (Paris: 1879).

Vers Jérusalem. Itinéraires croisés au XIVe siècle, trans. M. Tarayre and N. Chareyron (Paris: 2008).