Corrections and Additions: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
'''kumbali..:''' "cymbal", loan word from Greek kumbalos. See EA 71892 (Ruffini, G., "Psalms 149-150: A Bilingual Greek and Old Nubian Version from Qasr Ibrim." ZPE 168 (2009): 112-122). (GR)<br> | '''kumbali..:''' "cymbal", loan word from Greek kumbalos. See EA 71892 (Ruffini, G., "Psalms 149-150: A Bilingual Greek and Old Nubian Version from Qasr Ibrim." ZPE 168 (2009): 112-122). (GR)<br> | ||
<br>'''sarti-:''' Browne 1996, 156 defines sarti- as "iron?" with reference to IN 3.60.14. The publication of EA 71892 confirms this definition; see Ruffini, G., "Psalms 149-150: A Bilingual Greek and Old Nubian Version from Qasr Ibrim." ZPE 168 (2009): 112-122. (GR) <br>(RW:) I suggest that sarti- could mean "spear/shaft/arrow" - as in Modern Nobiin shàartì (RW)<br><br>Author Index<br>GR: Giovanni Ruffini<br>RW: Roland Werner | <br>'''sarti-:''' Browne 1996, 156 defines sarti- as "iron?" with reference to IN 3.60.14. The publication of EA 71892 confirms this definition; see Ruffini, G., "Psalms 149-150: A Bilingual Greek and Old Nubian Version from Qasr Ibrim." ZPE 168 (2009): 112-122. (GR) <br>(RW:) I suggest that sarti- could mean "spear/shaft/arrow" - as in Modern Nobiin shàartì (RW)<br><br>Author Index<br>GR: Giovanni Ruffini<br>RW: Roland Werner | ||
'''siptragra:''' This form appears in Browne 2004, an Old Nubian inscription from a church at Banganarti. Browne took ''sip''- as the base, standing for ''sipr''-, and took the whole form as possibly meaning "customarily". But ''sipitor''- appears as a base form in several unpublished documents from Qasr Ibrim, suggesting it is the base in the Banganarti inscription as well. | |||
|} | |} | ||
[[category:Old Nubian]] | [[category:Old Nubian]] |
Revision as of 15:03, 26 June 2012
Corrections and Additions to Browne’s Old Nubian Dictionary Launched August 26, 2010
kumbali..: "cymbal", loan word from Greek kumbalos. See EA 71892 (Ruffini, G., "Psalms 149-150: A Bilingual Greek and Old Nubian Version from Qasr Ibrim." ZPE 168 (2009): 112-122). (GR) |