Abbreviations: Difference between revisions

From MedNub
Jump to navigationJump to search
(Created page with "Abbreviations Al-Maktaba (t) = Muh. Mustafa Mus'ad, Al-Maktabat as-sudaniyya al-arabiyya, Publ. of q the Cairo University Branch of Khartoum 4 (Cairo 1972) Ar.Ist. = Ara...")
 
No edit summary
 
Line 2: Line 2:




Al-Maktaba (t) = Muh. Mustafa Mus'ad, Al-Maktabat as-sudaniyya al-arabiyya, Publ. of q
Al-Maktaba (t) = Muh. Mustafa Mus'ad, ''Al-Maktabat as-sudaniyya al-arabiyya'', Publ. of the Cairo University Branch of Khartoum 4 (Cairo 1972)
the Cairo University Branch of Khartoum 4 (Cairo 1972)


Ar.Ist. = Arabskiye istochniki 1-2 (Arabic Sources on Ethnography and History of Africa South of Sahara, VIIth- XIIth centuries), ed. E. Kybbeli - V.V. Matveev (Moscow 1960 - 1965)
Ar.Ist. = ''Arabskiye istochniki'' 1-2 (Arabic Sources on Ethnography and History of Africa South of Sahara, VIIth- XIIth centuries), ed. E. Kybbeli - V.V. Matveev (Moscow 1960 - 1965)


Baumstark = A. Baumstark, Geschichte der syrischen Literatur (Bonn 1922)
Baumstark = A. Baumstark, ''Geschichte der syrischen Literatur'' (Bonn 1922)


BEO = Bulletin d'Etudes Orientales (Institut Française de Damas 1931ss)
BEO = ''Bulletin d'Etudes Orientales'' (Institut Française de Damas 1931ss)


BGA = Bibliotheca Geographorum Arabicorum 1-8 (Leiden 1872 - 1893)
BGA = ''Bibliotheca Geographorum Arabicorum'' 1-8 (Leiden 1872 - 1893)


Brockelmann cf. GAL
Brockelmann cf. GAL


CSCO = Corpus scriptorum christianorum orientalium (Leiden)
CSCO = ''Corpus scriptorum christianorum orientalium'' (Leiden)


EB = Encyclopedia Britannica (Chicago- London-Toronto 1962ss)
EB = ''Encyclopedia Britannica'' (Chicago- London-Toronto 1962ss)


EI = The Encyclopedia of Islam (Leiden 1960ss)
EI = ''The Encyclopedia of Islam'' (Leiden 1960ss)


GAL = C. Brockelmann, Geschichte der arabischen Literatur 1—2 (Leiden 1939-1949) S = Supplement to GAL, 3 vols (Leiden 1937-1942)
GAL = C. Brockelmann, ''Geschichte der arabischen Literatur'' 1-2 (Leiden 1939-1949)


Graf = G. Graf, Geschichte der christlichen
S = Supplement to GAL, 3 vols (Leiden 1937-1942)
arabischen Literatur 1-5, Studie Testi 118.133.146.147.172 (Roma 1944-1953)


Hamaker = Incerti Auctoris liber de expuqnatione Alexandriae et Memphidis vulgo al-Wakidaeo adscriptus (Leiden 1725)
Graf = G. Graf, ''Geschichte der christlichen
arabischen Literatur'' 1-5, Studi e Testi 118.133.146.147.172 (Roma 1944-1953)


HO = Handbuch der Orientalisti, ed. B. Spuler (Leiden 1948ss)
Hamaker = ''Incerti Auctoris liber de expuqnatione Alexandriae et Memphidis vulgo al-Wakidaeo adscriptus'' (Leiden 1725)


Krumbacher = K. Krumbacher, Geschichte der byzantini-Literatur, Handbuch der Altertumswissenschaft 9 (München 1897; Repr. New York 1958)
HO = ''Handbuch der Orientalistik'', ed. B. Spuler (Leiden 1948ss)


LThK = Lexikon für Theologie und Kirche (Freiburg 1957ss)
Krumbacher = K. Krumbacher, ''Geschichte der byzantini-Literatur'', Handbuch der Altertumswissenschaft 9 (München 1897; Repr. New York 1958)


MC = Monumenta Cartographica Africae et Aeogypti, ed. Yousouf Kamal vol. II (Ptolémée et epoque Gréco-Romaine) fasc. 3 (1932), fols. 362-474, vol. III (Epoque Arabe) fasc. 1-5 (1930-1935), fols. 482-1066 vol. IV (Portulans) fasc. 1-4 (1936-1939), fols. 1073-1483
LThK = ''Lexikon für Theologie und Kirche'' (Freiburg 1957ss)


Monneret, Storia = U. Monneret de Villard, Storia della Nubia Cristiana, Orientalia   Christiana Analecta 118 (Roma 1938)
MC = ''Monumenta Cartographica Africae et Aeogypti'', ed. Yousouf Kamal
 
vol. II (Ptolémée et epoque Gréco-Romaine) fasc. 3 (1932), fols. 362-474
 
vol. III (Epoque Arabe) fasc. 1-5 (1930-1935), fols. 482-1066
 
vol. IV (Portulans) fasc. 1-4 (1936-1939), fols. 1073-1483
 
Monneret, Storia = U. Monneret de Villard, ''Storia della Nubia Cristiana'', Orientalia Christiana Analecta 118 (Roma 1938)


Mus'ad cf. Al-Maktaba
Mus'ad cf. Al-Maktaba


Notices Ext. = Notices et Extraits des Manuscripts de la Bibliotheque du Roi (Later: Nationale) (Paris 1787ss)
Notices Ext. = ''Notices et Extraits des Manuscripts de la Bibliotheque du Roi'' (Later: Nationale) (Paris 1787ss)


PG = Migne, Patrologia, series graeca
PG = Migne, ''Patrologia, series graeca''


PO = Patrologia orientalis, ed. Graffin-Nau (Paris)
PO = ''Patrologia orientalis'', ed. Graffin-Nau (Paris)


Quatremère, Mem. = E. M. Quatremère, Mémoires geographiques et historiques sur l'Egypte 1-2 (Paris 1811)
Quatremère, Mem. = E. M. Quatremère, ''Mémoires geographiques et historiques sur l'Egypte'' 1-2 (Paris 1811)


Rend.Acc.Naz.Line. = Rendiconti dell'Accademia Nazionale dei Lincei Roma, Classe V (Roma 1929)
Rend.Acc.Naz.Line. = ''Rendiconti dell'Accademia Nazionale dei Lincei'', Roma, Classe V (Roma 1929)


Rosenthal = F. Rosenthal, A History of Muslim Historiography (Leiden 1952)
Rosenthal = F. Rosenthal, ''A History of Muslim Historiography'' (Leiden 1952)


Conti Rossini,
Conti Rossini,
Storia d’Et. = Conti Rossini, Storia d’Etiopia 1 (Bergamo 1928)
Storia d’Et. = Conti Rossini, ''Storia d’Etiopia'' 1 (Bergamo 1928)


RSE = Rassegna di Studi Etiopici (Roma 1941ss)
RSE = ''Rassegna di Studi Etiopici'' (Roma 1941ss)


RSO = Rivista degli Studi Orientali (Roma 1907ss)
RSO = ''Rivista degli Studi Orientali'' (Roma 1907ss)


S = cf. GAL
S = cf. GAL


Sezgin = Fuat Sezgin, Geschichte des arabi¬schen Schrifttums (Leiden 1967ss)
Sezgin = Fuat Sezgin, ''Geschichte des arabischen Schrifttums'' (Leiden 1967ss)


Speyer = W. Speyer, Die literarischen Fälschungen im heidnischen und christlichen Altertum, Handbuch der Altertumswissenschaften I 2 (München 1971)
Speyer = W. Speyer, ''Die literarischen Fälschungen im heidnischen und christlichen Altertum'', Handbuch der Altertumswissenschaften I 2 (München 1971)


Storia N.C. = cf. Monneret, Storia
Storia N.C. = cf. Monneret, ''Storia''




Line 75: Line 82:


Key to the signatures indicating original languages and translations at the end of the bio-bibliographical notes:
Key to the signatures indicating original languages and translations at the end of the bio-bibliographical notes:




Line 102: Line 108:
Languages of intermediary translations:
Languages of intermediary translations:


1 = French
1   = French


2 = Italian
2   = Italian


3    = Latin
3    = Latin

Latest revision as of 15:20, 29 January 2015

Abbreviations


Al-Maktaba (t) = Muh. Mustafa Mus'ad, Al-Maktabat as-sudaniyya al-arabiyya, Publ. of the Cairo University Branch of Khartoum 4 (Cairo 1972)

Ar.Ist. = Arabskiye istochniki 1-2 (Arabic Sources on Ethnography and History of Africa South of Sahara, VIIth- XIIth centuries), ed. E. Kybbeli - V.V. Matveev (Moscow 1960 - 1965)

Baumstark = A. Baumstark, Geschichte der syrischen Literatur (Bonn 1922)

BEO = Bulletin d'Etudes Orientales (Institut Française de Damas 1931ss)

BGA = Bibliotheca Geographorum Arabicorum 1-8 (Leiden 1872 - 1893)

Brockelmann cf. GAL

CSCO = Corpus scriptorum christianorum orientalium (Leiden)

EB = Encyclopedia Britannica (Chicago- London-Toronto 1962ss)

EI = The Encyclopedia of Islam (Leiden 1960ss)

GAL = C. Brockelmann, Geschichte der arabischen Literatur 1-2 (Leiden 1939-1949)

S = Supplement to GAL, 3 vols (Leiden 1937-1942)

Graf = G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur 1-5, Studi e Testi 118.133.146.147.172 (Roma 1944-1953)

Hamaker = Incerti Auctoris liber de expuqnatione Alexandriae et Memphidis vulgo al-Wakidaeo adscriptus (Leiden 1725)

HO = Handbuch der Orientalistik, ed. B. Spuler (Leiden 1948ss)

Krumbacher = K. Krumbacher, Geschichte der byzantini-Literatur, Handbuch der Altertumswissenschaft 9 (München 1897; Repr. New York 1958)

LThK = Lexikon für Theologie und Kirche (Freiburg 1957ss)

MC = Monumenta Cartographica Africae et Aeogypti, ed. Yousouf Kamal

vol. II (Ptolémée et epoque Gréco-Romaine) fasc. 3 (1932), fols. 362-474

vol. III (Epoque Arabe) fasc. 1-5 (1930-1935), fols. 482-1066

vol. IV (Portulans) fasc. 1-4 (1936-1939), fols. 1073-1483

Monneret, Storia = U. Monneret de Villard, Storia della Nubia Cristiana, Orientalia Christiana Analecta 118 (Roma 1938)

Mus'ad cf. Al-Maktaba

Notices Ext. = Notices et Extraits des Manuscripts de la Bibliotheque du Roi (Later: Nationale) (Paris 1787ss)

PG = Migne, Patrologia, series graeca

PO = Patrologia orientalis, ed. Graffin-Nau (Paris)

Quatremère, Mem. = E. M. Quatremère, Mémoires geographiques et historiques sur l'Egypte 1-2 (Paris 1811)

Rend.Acc.Naz.Line. = Rendiconti dell'Accademia Nazionale dei Lincei, Roma, Classe V (Roma 1929)

Rosenthal = F. Rosenthal, A History of Muslim Historiography (Leiden 1952)

Conti Rossini, Storia d’Et. = Conti Rossini, Storia d’Etiopia 1 (Bergamo 1928)

RSE = Rassegna di Studi Etiopici (Roma 1941ss)

RSO = Rivista degli Studi Orientali (Roma 1907ss)

S = cf. GAL

Sezgin = Fuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums (Leiden 1967ss)

Speyer = W. Speyer, Die literarischen Fälschungen im heidnischen und christlichen Altertum, Handbuch der Altertumswissenschaften I 2 (München 1971)

Storia N.C. = cf. Monneret, Storia





Key to the signatures indicating original languages and translations at the end of the bio-bibliographical notes:


Languages of the Sources:

A = Arabic

C = Coptic

E = Ethiopic

G = Greek

H = Hebrew

I = Italian

L = Latin

P = Persian

S = Syriac


Languages of intermediary translations:

1 = French

2 = Italian

3 = Latin

0 = direct translation from the original source