<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Usama_Ibn_Munqidh</id>
	<title>Usama Ibn Munqidh - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Usama_Ibn_Munqidh"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-06T21:39:25Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;diff=4082&amp;oldid=prev</id>
		<title>Seignobos at 17:24, 27 February 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;diff=4082&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-27T17:24:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 17:24, 27 February 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Kitāb al-I&amp;#039;tibār was first edited and translated into French by H. Derenbourg, &amp;#039;&amp;#039;Vie d&amp;#039;Ousama Ibn Mounkidh, un Emir syrien au premier siècle des Croisades&amp;#039;&amp;#039;, Paris, I (Arabic) 1886, II (French) 1893. It was translated into English by Ph. K. Hitti, &amp;#039;&amp;#039;Memories of an Arab-Syrian gentleman in the Crusades&amp;#039;&amp;#039; (from the unique MS) Beirut, 1964.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Kitāb al-I&amp;#039;tibār was first edited and translated into French by H. Derenbourg, &amp;#039;&amp;#039;Vie d&amp;#039;Ousama Ibn Mounkidh, un Emir syrien au premier siècle des Croisades&amp;#039;&amp;#039;, Paris, I (Arabic) 1886, II (French) 1893. It was translated into English by Ph. K. Hitti, &amp;#039;&amp;#039;Memories of an Arab-Syrian gentleman in the Crusades&amp;#039;&amp;#039; (from the unique MS) Beirut, 1964.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;T.: Derenbourg 1 and Hitti	A: Hitti&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;T.: Derenbourg 1 and Hitti A: Hitti&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As [Afḍal Riḍwān] left Miṣr on his way to Syria, his residence was plundered and his women folk were carried off. A man by name al-Qā&amp;#039;id Muqbil saw a girl (&amp;#039;&amp;#039;jāriya&amp;#039;&amp;#039;) being carried off by some Blacks: he bought her from them and sent her to his own house. He had a good wife. The girl climbed to a room in the upper part of the house and the housewife heard her saying: &amp;quot;We have vanquished him who oppressed us (&amp;#039;&amp;#039;baghā &amp;#039;alay-nā&amp;#039;&amp;#039; also = &amp;quot;to commit adultery&amp;quot;) and showed no gratitude for our favour&amp;quot;. The housewife asked her: - &amp;quot;Who are you?&amp;quot; and she answered: &amp;quot;I am Qatr an-nadā, the daughter of Riḍwān.&amp;quot; The woman went immediately to her husband al-Qā&amp;#039;id Muqbil who was on duty at the gate of the castle (&amp;#039;&amp;#039;Qaṣr&amp;#039;&amp;#039;). She &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[p. 302]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; informed him about the identity of the girl. He wrote a note to al-Ḥāfiẓ about the situation, and [al-Ḥāfiẓ] sent some slaves (&amp;#039;&amp;#039;khuddām&amp;#039;&amp;#039;) of the castle to take her from the house of Muqbil and bring her to the castle. (Derenbourg, p. 22).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As [Afḍal Riḍwān] left Miṣr on his way to Syria, his residence was plundered and his women folk were carried off. A man by name al-Qā&amp;#039;id Muqbil saw a girl (&amp;#039;&amp;#039;jāriya&amp;#039;&amp;#039;) being carried off by some Blacks: he bought her from them and sent her to his own house. He had a good wife. The girl climbed to a room in the upper part of the house and the housewife heard her saying: &amp;quot;We have vanquished him who oppressed us (&amp;#039;&amp;#039;baghā &amp;#039;alay-nā&amp;#039;&amp;#039; also = &amp;quot;to commit adultery&amp;quot;) and showed no gratitude for our favour&amp;quot;. The housewife asked her: - &amp;quot;Who are you?&amp;quot; and she answered: &amp;quot;I am Qatr an-nadā, the daughter of Riḍwān.&amp;quot; The woman went immediately to her husband al-Qā&amp;#039;id Muqbil who was on duty at the gate of the castle (&amp;#039;&amp;#039;Qaṣr&amp;#039;&amp;#039;). She &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[p. 302]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; informed him about the identity of the girl. He wrote a note to al-Ḥāfiẓ about the situation, and [al-Ḥāfiẓ] sent some slaves (&amp;#039;&amp;#039;khuddām&amp;#039;&amp;#039;) of the castle to take her from the house of Muqbil and bring her to the castle. (Derenbourg, p. 22).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[Riḍwān, from Syria] wrote to al-Ḥāfiẓ asking for safe conduct; then he returned to Egypt. No sooner had he arrived than al-Ḥāfiẓ ordered that he be arrested with his son; both were put in jail. I arrived in Egypt (Miṣr) while he was still in jail (&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;habs&lt;/del&gt;&#039;&#039;) in a house near the Palace. He made a breach [in the wall] with iron rods, 14 cubits long, and escaped on the night of Thursday. Among the emirs there was one of his relatives who was aware of the situation and stood by the castle together with an accomplice from the Lawāta, awaiting him. They went to the Nile, crossed [the bridge] to Gīza. The city of Cairo (&#039;&#039;al-qāhira&#039;&#039;) was shocked by his escape. At dawn he was already at Gīza and the people gathered around him. The army of Miṣr (&#039;&#039;ʿaskar Miṣr&#039;&#039;) got ready the preparations to fight him. On Friday morning [the army] crossed to Cairo, led by Qāīmāz, the officer in charge of the gate, and was equipped with breast-plates to join battle. When the army reached Riḍwān, he defeated them and entered Cairo. I and my men, we were entering the gate of the castle Just before he arrived in Cairo.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[Riḍwān, from Syria] wrote to al-Ḥāfiẓ asking for safe conduct; then he returned to Egypt. No sooner had he arrived than al-Ḥāfiẓ ordered that he be arrested with his son; both were put in jail. I arrived in Egypt (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Miṣr&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;) while he was still in jail (&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ḥabs&lt;/ins&gt;&#039;&#039;) in a house near the Palace. He made a breach [in the wall] with iron rods, 14 cubits long, and escaped on the night of Thursday. Among the emirs there was one of his relatives who was aware of the situation and stood by the castle together with an accomplice from the Lawāta, awaiting him. They went to the Nile, crossed [the bridge] to Gīza. The city of Cairo (&#039;&#039;al-qāhira&#039;&#039;) was shocked by his escape. At dawn he was already at Gīza and the people gathered around him. The army of Miṣr (&#039;&#039;ʿaskar Miṣr&#039;&#039;) got ready the preparations to fight him. On Friday morning [the army] crossed to Cairo, led by Qāīmāz, the officer in charge of the gate, and was equipped with breast-plates to join battle. When the army reached Riḍwān, he defeated them and entered Cairo. I and my men, we were entering the gate of the castle Just before he arrived in Cairo.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;I found the gate closed, and nobody standing by. So I went to my residence. Riḍwān went to al-Aqmar mosque. The emirs joined him and brought him food and more provisions. Al-Ḥāfiẓ gathered a corps of Black troops (&amp;#039;&amp;#039;qawm min as-sūdān&amp;#039;&amp;#039;) who were in the Castle; they ate and drank, then al-Ḥāfiẓ opened the gate of the Palace and they went to attack Riḍwān. As soon as [their] shouts were heard, the emirs who were with Riḍwān mounted on &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[p. 303]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; their horses and fled. Riḍwān came out from the mosque and found that his horse had been taken by the groom who vanished. A man of the special guard (&amp;#039;&amp;#039;sibyān al-khāss&amp;#039;&amp;#039;) saw him standing by the door of the mosque and said to him: - &amp;quot;My Lord (&amp;#039;&amp;#039;mawlāyā&amp;#039;&amp;#039;), why don&amp;#039;t you ride my horse?&amp;quot; He said: &amp;quot;Oh yes!&amp;quot; and rushed towards him, holding his sword by the hand. He simulated to dismount from his horse, but he [instead] struck Riḍwān by the sword, and he fell. The sūdān fell upon him and killed him and the population of Miṣr divided his flesh among themselves to eat as to become courageous [like him]. (ibid., p. 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;I found the gate closed, and nobody standing by. So I went to my residence. Riḍwān went to al-Aqmar mosque. The emirs joined him and brought him food and more provisions. Al-Ḥāfiẓ gathered a corps of Black troops (&amp;#039;&amp;#039;qawm min as-sūdān&amp;#039;&amp;#039;) who were in the Castle; they ate and drank, then al-Ḥāfiẓ opened the gate of the Palace and they went to attack Riḍwān. As soon as [their] shouts were heard, the emirs who were with Riḍwān mounted on &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[p. 303]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; their horses and fled. Riḍwān came out from the mosque and found that his horse had been taken by the groom who vanished. A man of the special guard (&amp;#039;&amp;#039;sibyān al-khāss&amp;#039;&amp;#039;) saw him standing by the door of the mosque and said to him: - &amp;quot;My Lord (&amp;#039;&amp;#039;mawlāyā&amp;#039;&amp;#039;), why don&amp;#039;t you ride my horse?&amp;quot; He said: &amp;quot;Oh yes!&amp;quot; and rushed towards him, holding his sword by the hand. He simulated to dismount from his horse, but he [instead] struck Riḍwān by the sword, and he fell. The sūdān fell upon him and killed him and the population of Miṣr divided his flesh among themselves to eat as to become courageous [like him]. (ibid., p. 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l22&quot;&gt;Line 22:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 22:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;My arrival in Cairo was on Thursday, 2nd of Jumadā al-Ākhira of the year 539 [30th November 1144 A.D.]&amp;lt;ref&amp;gt;The author describes the luxurious dwelling given to him by al-Ḥāfiẓ.&amp;lt;/ref&amp;gt;... A great dispute and trouble developed among the &amp;#039;&amp;#039;sūdān&amp;#039;&amp;#039;, who were found [in Cairo] in great numbers. Precisely, the dispute was between the Zanjānīyya (&amp;#039;&amp;#039;Rayḥānīyya&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;Derenbourg’s Arabic edition has “&amp;#039;&amp;#039;Zanjāniyya&amp;#039;&amp;#039;”, while his French translation has “&amp;#039;&amp;#039;Rayhāniyya&amp;#039;&amp;#039;”, as clearly shown in the text of Ibn Muyassar [q.v.]. Although either reading is equally possible as no diacritic marks are marked on the MSS, Ibn Muyassar [q.v.] definitely has “Rayhāniyaa”.&amp;lt;/ref&amp;gt;  who are the slaves (&amp;#039;&amp;#039;ʿabīd&amp;#039;&amp;#039;) of al-Ḥāfiẓ; and the Juyushīyya,&amp;lt;ref&amp;gt;Derenbourg [Arabic]: “&amp;#039;&amp;#039;Habūshiyya&amp;#039;&amp;#039;”; id. French: “Djouyoushites”. The latter reading is found also in Ibn Muyassar [q.v.].&amp;lt;/ref&amp;gt;  the Iskandārānīyya and the Farjīyya.&amp;lt;ref&amp;gt;Or: “&amp;#039;&amp;#039;Farahiyya&amp;#039;&amp;#039;”.&amp;lt;/ref&amp;gt;  On the one side stood the Zanjānīyya alone, on the other &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[p. 304]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; gathered all the other factions allied against the Zanjānīyya (Rayḥānīyya). A party of the special guard (&amp;#039;&amp;#039;sibyān al-khāṣṣ&amp;#039;&amp;#039;) joined the Juyushīyya. Many people had assembled on both sides. Al-Ḥāfiẓ kept indoors,&amp;lt;ref&amp;gt;Hitti read “ghāb” (“he was absent”); Derenbourg read “ghalab” (“he tried to gain mastery”).&amp;lt;/ref&amp;gt;  but his emissaries were going back and forth between the factions, because he [al-Ḥāfiẓ] was anxious to bring peace among them. Although they [the troops] were siding with him,&amp;lt;ref&amp;gt;“&amp;#039;&amp;#039;wa-hum fī jānib al-balad&amp;#039;&amp;#039;”. Derenbourg transl.; “The troops concentrated around his palace”.&amp;lt;/ref&amp;gt;  they did not yield to that [request]. On the next morning, a clash took place in Cairo. The Juyushīyya and their allies won the victory over the Zanjānīyya (Rayḥānīyya), of whom one thousand fell in &amp;#039;&amp;#039;Suwayqa amīr al-jūyūsh&amp;#039;&amp;#039; (the Little Market of the Emir al-Jūyūsh). We had remained under arms by night and day lest they might turn against us, as they had already done on an occasion prior to my arrival in Egypt. After such a slaughter of Zanjānīyya (Rayḥānīyya), the population expected that al-Ḥāfiẓ would manifest his disapproval of that Incident, and execute the murderers. But al-Ḥāfiẓ was lying sick on the verge of death, and actually died two days later. Then &amp;quot;not even two goats locked their horns&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;A proverb, the meaning of which, in this case, is that “no one was prepared to fight over the succession” to the deceased al-Ḥāfiẓ (Derenbourg), or “… to disapprove the massacre” of the Zanjāniyya (Hitti).&amp;lt;/ref&amp;gt;  [to dispute over the succession] and aẓ-Ẓāfir&amp;lt;ref&amp;gt;Aẓ-Ẓāfir, then 17 years old, appointed as his vizier one Ibn Maṣṣāl. A province governor by name Sayfad-dīn Ibn Sallār, rose against Ibn Maṣṣāl, after which the king, regretfully recognized him as new vizier.&amp;lt;/ref&amp;gt;, his youngest son, reigned. (ibid., pp. 26 - 27).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;My arrival in Cairo was on Thursday, 2nd of Jumadā al-Ākhira of the year 539 [30th November 1144 A.D.]&amp;lt;ref&amp;gt;The author describes the luxurious dwelling given to him by al-Ḥāfiẓ.&amp;lt;/ref&amp;gt;... A great dispute and trouble developed among the &amp;#039;&amp;#039;sūdān&amp;#039;&amp;#039;, who were found [in Cairo] in great numbers. Precisely, the dispute was between the Zanjānīyya (&amp;#039;&amp;#039;Rayḥānīyya&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;Derenbourg’s Arabic edition has “&amp;#039;&amp;#039;Zanjāniyya&amp;#039;&amp;#039;”, while his French translation has “&amp;#039;&amp;#039;Rayhāniyya&amp;#039;&amp;#039;”, as clearly shown in the text of Ibn Muyassar [q.v.]. Although either reading is equally possible as no diacritic marks are marked on the MSS, Ibn Muyassar [q.v.] definitely has “Rayhāniyaa”.&amp;lt;/ref&amp;gt;  who are the slaves (&amp;#039;&amp;#039;ʿabīd&amp;#039;&amp;#039;) of al-Ḥāfiẓ; and the Juyushīyya,&amp;lt;ref&amp;gt;Derenbourg [Arabic]: “&amp;#039;&amp;#039;Habūshiyya&amp;#039;&amp;#039;”; id. French: “Djouyoushites”. The latter reading is found also in Ibn Muyassar [q.v.].&amp;lt;/ref&amp;gt;  the Iskandārānīyya and the Farjīyya.&amp;lt;ref&amp;gt;Or: “&amp;#039;&amp;#039;Farahiyya&amp;#039;&amp;#039;”.&amp;lt;/ref&amp;gt;  On the one side stood the Zanjānīyya alone, on the other &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[p. 304]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; gathered all the other factions allied against the Zanjānīyya (Rayḥānīyya). A party of the special guard (&amp;#039;&amp;#039;sibyān al-khāṣṣ&amp;#039;&amp;#039;) joined the Juyushīyya. Many people had assembled on both sides. Al-Ḥāfiẓ kept indoors,&amp;lt;ref&amp;gt;Hitti read “ghāb” (“he was absent”); Derenbourg read “ghalab” (“he tried to gain mastery”).&amp;lt;/ref&amp;gt;  but his emissaries were going back and forth between the factions, because he [al-Ḥāfiẓ] was anxious to bring peace among them. Although they [the troops] were siding with him,&amp;lt;ref&amp;gt;“&amp;#039;&amp;#039;wa-hum fī jānib al-balad&amp;#039;&amp;#039;”. Derenbourg transl.; “The troops concentrated around his palace”.&amp;lt;/ref&amp;gt;  they did not yield to that [request]. On the next morning, a clash took place in Cairo. The Juyushīyya and their allies won the victory over the Zanjānīyya (Rayḥānīyya), of whom one thousand fell in &amp;#039;&amp;#039;Suwayqa amīr al-jūyūsh&amp;#039;&amp;#039; (the Little Market of the Emir al-Jūyūsh). We had remained under arms by night and day lest they might turn against us, as they had already done on an occasion prior to my arrival in Egypt. After such a slaughter of Zanjānīyya (Rayḥānīyya), the population expected that al-Ḥāfiẓ would manifest his disapproval of that Incident, and execute the murderers. But al-Ḥāfiẓ was lying sick on the verge of death, and actually died two days later. Then &amp;quot;not even two goats locked their horns&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;A proverb, the meaning of which, in this case, is that “no one was prepared to fight over the succession” to the deceased al-Ḥāfiẓ (Derenbourg), or “… to disapprove the massacre” of the Zanjāniyya (Hitti).&amp;lt;/ref&amp;gt;  [to dispute over the succession] and aẓ-Ẓāfir&amp;lt;ref&amp;gt;Aẓ-Ẓāfir, then 17 years old, appointed as his vizier one Ibn Maṣṣāl. A province governor by name Sayfad-dīn Ibn Sallār, rose against Ibn Maṣṣāl, after which the king, regretfully recognized him as new vizier.&amp;lt;/ref&amp;gt;, his youngest son, reigned. (ibid., pp. 26 - 27).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ibn Maṣṣāl enrolled in the Ḥawf a large troop consisting of &#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Lawāth&lt;/del&gt;&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;a &lt;/del&gt;(sic! for Lawāta), of soldiers of the Egyptian army (&#039;&#039;jund Miṣr&#039;&#039;), of Blacks (&#039;&#039;sūdān&#039;&#039;) and Arab nomads (&#039;&#039;ʿurban&#039;&#039;). Ibn Maṣṣāl was killed together with seventeen thousand sūdān ... During that revolt a great number of Egyptians and sūdān were slain.&amp;lt;ref&amp;gt;Usāma (p. 29) also told the story a Black (&#039;&#039;rajul min as-sūdān&#039;&#039;) who in being chased by Ibn Sallār’s soldiers, found shelter in Usāma’s house and escaped death thanks to the intervention of Usāma.&amp;lt;/ref&amp;gt;  (ibid., pp. 27 - 29 passim).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ibn Maṣṣāl enrolled in the Ḥawf a large troop consisting of &#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Lawātha&lt;/ins&gt;&#039;&#039; (sic! for Lawāta), of soldiers of the Egyptian army (&#039;&#039;jund Miṣr&#039;&#039;), of Blacks (&#039;&#039;sūdān&#039;&#039;) and Arab nomads (&#039;&#039;ʿurban&#039;&#039;). Ibn Maṣṣāl was killed together with seventeen thousand sūdān ... During that revolt a great number of Egyptians and sūdān were slain.&amp;lt;ref&amp;gt;Usāma (p. 29) also told the story a Black (&#039;&#039;rajul min as-sūdān&#039;&#039;) who in being chased by Ibn Sallār’s soldiers, found shelter in Usāma’s house and escaped death thanks to the intervention of Usāma.&amp;lt;/ref&amp;gt;  (ibid., pp. 27 - 29 passim).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Literary Sources]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Literary Sources]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Seignobos</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;diff=3892&amp;oldid=prev</id>
		<title>Adam Simmons at 14:56, 21 February 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;diff=3892&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-21T14:56:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:56, 21 February 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l12&quot;&gt;Line 12:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 12:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;Afḍal Riḍwān&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;left Miṣr on his way to Syria, his residence was plundered and his women folk were carried off. A man by name al-Qā&#039;id Muqbil saw a girl (&#039;&#039;jāriya&#039;&#039;) being carried off by some Blacks: he bought her from them and sent her to his own house. He had a good wife. The girl climbed to a room in the upper part of the house and the housewife heard her saying: &quot;We have vanquished him who oppressed us (&#039;&#039;baghā &#039;alay-nā&#039;&#039; also = &quot;to commit adultery&quot;) and showed no gratitude for our favour&quot;. The housewife asked her: - &quot;Who are you?&quot; and she answered: &quot;I am Qatr an-nadā, the daughter of Riḍwān.&quot; The woman went immediately to her husband al-Qā&#039;id Muqbil who was on duty at the gate of the castle (&#039;&#039;Qaṣr&#039;&#039;). She &#039;&#039;&#039;[p. 302]&#039;&#039;&#039; informed him about the identity of the girl. He wrote a note to al-Ḥāfiẓ about the situation, and &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;al-Ḥāfiẓ&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;sent some slaves (&#039;&#039;khuddām&#039;&#039;) of the castle to take her from the house of Muqbil and bring her to the castle. (Derenbourg, p. 22).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;Afḍal Riḍwān&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;left Miṣr on his way to Syria, his residence was plundered and his women folk were carried off. A man by name al-Qā&#039;id Muqbil saw a girl (&#039;&#039;jāriya&#039;&#039;) being carried off by some Blacks: he bought her from them and sent her to his own house. He had a good wife. The girl climbed to a room in the upper part of the house and the housewife heard her saying: &quot;We have vanquished him who oppressed us (&#039;&#039;baghā &#039;alay-nā&#039;&#039; also = &quot;to commit adultery&quot;) and showed no gratitude for our favour&quot;. The housewife asked her: - &quot;Who are you?&quot; and she answered: &quot;I am Qatr an-nadā, the daughter of Riḍwān.&quot; The woman went immediately to her husband al-Qā&#039;id Muqbil who was on duty at the gate of the castle (&#039;&#039;Qaṣr&#039;&#039;). She &#039;&#039;&#039;[p. 302]&#039;&#039;&#039; informed him about the identity of the girl. He wrote a note to al-Ḥāfiẓ about the situation, and &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;al-Ḥāfiẓ&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;sent some slaves (&#039;&#039;khuddām&#039;&#039;) of the castle to take her from the house of Muqbil and bring her to the castle. (Derenbourg, p. 22).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;Riḍwān, from Syria&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;wrote to al-Ḥāfiẓ asking for safe conduct; then he returned to Egypt. No sooner had he arrived than al-Ḥāfiẓ ordered that he be arrested with his son; both were put in jail. I arrived in Egypt (Miṣr) while he was still in jail (&#039;&#039;habs&#039;&#039;) in a house near the Palace. He made a breach &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;in the wall&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;with iron rods, 14 cubits long, and escaped on the night of Thursday. Among the emirs there was one of his relatives who was aware of the situation and stood by the castle together with an accomplice from the Lawāta, awaiting him. They went to the Nile, crossed &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;the bridge&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;to Gīza. The city of Cairo (&#039;&#039;al-qāhira&#039;&#039;) was shocked by his escape. At dawn he was already at Gīza and the people gathered around him. The army of Miṣr (&#039;&#039;ʿaskar Miṣr&#039;&#039;) got ready the preparations to fight him. On Friday morning &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;the army&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;crossed to Cairo, led by Qāīmāz, the officer in charge of the gate, and was equipped with breast-plates to join battle. When the army reached Riḍwān, he defeated them and entered Cairo. I and my men, we were entering the gate of the castle Just before he arrived in Cairo.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;Riḍwān, from Syria&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;wrote to al-Ḥāfiẓ asking for safe conduct; then he returned to Egypt. No sooner had he arrived than al-Ḥāfiẓ ordered that he be arrested with his son; both were put in jail. I arrived in Egypt (Miṣr) while he was still in jail (&#039;&#039;habs&#039;&#039;) in a house near the Palace. He made a breach &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;in the wall&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;with iron rods, 14 cubits long, and escaped on the night of Thursday. Among the emirs there was one of his relatives who was aware of the situation and stood by the castle together with an accomplice from the Lawāta, awaiting him. They went to the Nile, crossed &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;the bridge&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;to Gīza. The city of Cairo (&#039;&#039;al-qāhira&#039;&#039;) was shocked by his escape. At dawn he was already at Gīza and the people gathered around him. The army of Miṣr (&#039;&#039;ʿaskar Miṣr&#039;&#039;) got ready the preparations to fight him. On Friday morning &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;the army&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;crossed to Cairo, led by Qāīmāz, the officer in charge of the gate, and was equipped with breast-plates to join battle. When the army reached Riḍwān, he defeated them and entered Cairo. I and my men, we were entering the gate of the castle Just before he arrived in Cairo.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;I found the gate closed, and nobody standing by. So I went to my residence. Riḍwān went to al-Aqmar mosque. The emirs joined him and brought him food and more provisions. Al-Ḥāfiẓ gathered a corps of Black troops (&#039;&#039;qawm min as-sūdān&#039;&#039;) who were in the Castle; they ate and drank, then al-Ḥāfiẓ opened the gate of the Palace and they went to attack Riḍwān. As soon as &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;their&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;shouts were heard, the emirs who were with Riḍwān mounted on &#039;&#039;&#039;[p. 303]&#039;&#039;&#039; their horses and fled. Riḍwān came out from the mosque and found that his horse had been taken by the groom who vanished. A man of the special guard (&#039;&#039;sibyān al-khāss&#039;&#039;) saw him standing by the door of the mosque and said to him: - &quot;My Lord (&#039;&#039;mawlāyā&#039;&#039;), why don&#039;t you ride my horse?&quot; He said: &quot;Oh yes!&quot; and rushed towards him, holding his sword by the hand. He simulated to dismount from his horse, but he &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;instead&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;struck Riḍwān by the sword, and he fell. The sūdān fell upon him and killed him and the population of Miṣr divided his flesh among themselves to eat as to become courageous &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;like him&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/del&gt;. (ibid., p. 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;I found the gate closed, and nobody standing by. So I went to my residence. Riḍwān went to al-Aqmar mosque. The emirs joined him and brought him food and more provisions. Al-Ḥāfiẓ gathered a corps of Black troops (&#039;&#039;qawm min as-sūdān&#039;&#039;) who were in the Castle; they ate and drank, then al-Ḥāfiẓ opened the gate of the Palace and they went to attack Riḍwān. As soon as &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;their&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;shouts were heard, the emirs who were with Riḍwān mounted on &#039;&#039;&#039;[p. 303]&#039;&#039;&#039; their horses and fled. Riḍwān came out from the mosque and found that his horse had been taken by the groom who vanished. A man of the special guard (&#039;&#039;sibyān al-khāss&#039;&#039;) saw him standing by the door of the mosque and said to him: - &quot;My Lord (&#039;&#039;mawlāyā&#039;&#039;), why don&#039;t you ride my horse?&quot; He said: &quot;Oh yes!&quot; and rushed towards him, holding his sword by the hand. He simulated to dismount from his horse, but he &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;instead&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;struck Riḍwān by the sword, and he fell. The sūdān fell upon him and killed him and the population of Miṣr divided his flesh among themselves to eat as to become courageous &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;like him&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;. (ibid., p. 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[A Mutiny among the Nubian Forces in Egypt]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[A Mutiny among the Nubian Forces in Egypt]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;My arrival in Cairo was on Thursday, 2nd of Jumadā al-Ākhira of the year 539 &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;30th November 1144 A.D.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/del&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;The author describes the luxurious dwelling given to him by al-Ḥāfiẓ.&amp;lt;/ref&amp;gt;... A great dispute and trouble developed among the &#039;&#039;sūdān&#039;&#039;, who were found &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;in Cairo&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;in great numbers. Precisely, the dispute was between the Zanjānīyya (&#039;&#039;Rayḥānīyya&#039;&#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;Derenbourg’s Arabic edition has “&#039;&#039;Zanjāniyya&#039;&#039;”, while his French translation has “&#039;&#039;Rayhāniyya&#039;&#039;”, as clearly shown in the text of Ibn Muyassar &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;q.v.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/del&gt;. Although either reading is equally possible as no diacritic marks are marked on the MSS, Ibn Muyassar &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;q.v.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;definitely has “Rayhāniyaa”.&amp;lt;/ref&amp;gt;  who are the slaves (&#039;&#039;ʿabīd&#039;&#039;) of al-Ḥāfiẓ; and the Juyushīyya,&amp;lt;ref&amp;gt;Derenbourg &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;Arabic&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/del&gt;: “&#039;&#039;Habūshiyya&#039;&#039;”; id. French: “Djouyoushites”. The latter reading is found also in Ibn Muyassar &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;q.v.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;  the Iskandārānīyya and the Farjīyya.&amp;lt;ref&amp;gt;Or: “&#039;&#039;Farahiyya&#039;&#039;”.&amp;lt;/ref&amp;gt;  On the one side stood the Zanjānīyya alone, on the other &#039;&#039;&#039;[p. 304]&#039;&#039;&#039; gathered all the other factions allied against the Zanjānīyya (Rayḥānīyya). A party of the special guard (&#039;&#039;sibyān al-khāṣṣ&#039;&#039;) joined the Juyushīyya. Many people had assembled on both sides. Al-Ḥāfiẓ kept indoors,&amp;lt;ref&amp;gt;Hitti read “ghāb” (“he was absent”); Derenbourg read “ghalab” (“he tried to gain mastery”).&amp;lt;/ref&amp;gt;  but his emissaries were going back and forth between the factions, because he [al-Ḥāfiẓ] was anxious to bring peace among them. Although they [the troops] were siding with him,&amp;lt;ref&amp;gt;“&#039;&#039;wa-hum fī jānib al-balad&#039;&#039;”. Derenbourg transl.; “The troops concentrated around his palace”.&amp;lt;/ref&amp;gt;  they did not yield to that &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;request&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/del&gt;. On the next morning, a clash took place in Cairo. The Juyushīyya and their allies won the victory over the Zanjānīyya (Rayḥānīyya), of whom one thousand fell in &#039;&#039;Suwayqa amīr al-jūyūsh&#039;&#039; (the Little Market of the Emir al-Jūyūsh). We had remained under arms by night and day lest they might turn against us, as they had already done on an occasion prior to my arrival in Egypt. After such a slaughter of Zanjānīyya (Rayḥānīyya), the population expected that al-Ḥāfiẓ would manifest his disapproval of that Incident, and execute the murderers. But al-Ḥāfiẓ was lying sick on the verge of death, and actually died two days later. Then &quot;not even two goats locked their horns&quot;&amp;lt;ref&amp;gt;A proverb, the meaning of which, in this case, is that “no one was prepared to fight over the succession” to the deceased al-Ḥāfiẓ (Derenbourg), or “… to disapprove the massacre” of the Zanjāniyya (Hitti).&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;to dispute over the succession&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;and aẓ-Ẓāfir&amp;lt;ref&amp;gt;Aẓ-Ẓāfir, then 17 years old, appointed as his vizier one Ibn Maṣṣāl. A province governor by name Sayfad-dīn Ibn Sallār, rose against Ibn Maṣṣāl, after which the king, regretfully recognized him as new vizier.&amp;lt;/ref&amp;gt;, his youngest son, reigned. (ibid., pp. 26 - 27).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;My arrival in Cairo was on Thursday, 2nd of Jumadā al-Ākhira of the year 539 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;30th November 1144 A.D.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;The author describes the luxurious dwelling given to him by al-Ḥāfiẓ.&amp;lt;/ref&amp;gt;... A great dispute and trouble developed among the &#039;&#039;sūdān&#039;&#039;, who were found &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;in Cairo&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;in great numbers. Precisely, the dispute was between the Zanjānīyya (&#039;&#039;Rayḥānīyya&#039;&#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;Derenbourg’s Arabic edition has “&#039;&#039;Zanjāniyya&#039;&#039;”, while his French translation has “&#039;&#039;Rayhāniyya&#039;&#039;”, as clearly shown in the text of Ibn Muyassar &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;q.v.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;. Although either reading is equally possible as no diacritic marks are marked on the MSS, Ibn Muyassar &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;q.v.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;definitely has “Rayhāniyaa”.&amp;lt;/ref&amp;gt;  who are the slaves (&#039;&#039;ʿabīd&#039;&#039;) of al-Ḥāfiẓ; and the Juyushīyya,&amp;lt;ref&amp;gt;Derenbourg &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;Arabic&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;: “&#039;&#039;Habūshiyya&#039;&#039;”; id. French: “Djouyoushites”. The latter reading is found also in Ibn Muyassar &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;q.v.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;  the Iskandārānīyya and the Farjīyya.&amp;lt;ref&amp;gt;Or: “&#039;&#039;Farahiyya&#039;&#039;”.&amp;lt;/ref&amp;gt;  On the one side stood the Zanjānīyya alone, on the other &#039;&#039;&#039;[p. 304]&#039;&#039;&#039; gathered all the other factions allied against the Zanjānīyya (Rayḥānīyya). A party of the special guard (&#039;&#039;sibyān al-khāṣṣ&#039;&#039;) joined the Juyushīyya. Many people had assembled on both sides. Al-Ḥāfiẓ kept indoors,&amp;lt;ref&amp;gt;Hitti read “ghāb” (“he was absent”); Derenbourg read “ghalab” (“he tried to gain mastery”).&amp;lt;/ref&amp;gt;  but his emissaries were going back and forth between the factions, because he [al-Ḥāfiẓ] was anxious to bring peace among them. Although they [the troops] were siding with him,&amp;lt;ref&amp;gt;“&#039;&#039;wa-hum fī jānib al-balad&#039;&#039;”. Derenbourg transl.; “The troops concentrated around his palace”.&amp;lt;/ref&amp;gt;  they did not yield to that &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;request&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;. On the next morning, a clash took place in Cairo. The Juyushīyya and their allies won the victory over the Zanjānīyya (Rayḥānīyya), of whom one thousand fell in &#039;&#039;Suwayqa amīr al-jūyūsh&#039;&#039; (the Little Market of the Emir al-Jūyūsh). We had remained under arms by night and day lest they might turn against us, as they had already done on an occasion prior to my arrival in Egypt. After such a slaughter of Zanjānīyya (Rayḥānīyya), the population expected that al-Ḥāfiẓ would manifest his disapproval of that Incident, and execute the murderers. But al-Ḥāfiẓ was lying sick on the verge of death, and actually died two days later. Then &quot;not even two goats locked their horns&quot;&amp;lt;ref&amp;gt;A proverb, the meaning of which, in this case, is that “no one was prepared to fight over the succession” to the deceased al-Ḥāfiẓ (Derenbourg), or “… to disapprove the massacre” of the Zanjāniyya (Hitti).&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;to dispute over the succession&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;and aẓ-Ẓāfir&amp;lt;ref&amp;gt;Aẓ-Ẓāfir, then 17 years old, appointed as his vizier one Ibn Maṣṣāl. A province governor by name Sayfad-dīn Ibn Sallār, rose against Ibn Maṣṣāl, after which the king, regretfully recognized him as new vizier.&amp;lt;/ref&amp;gt;, his youngest son, reigned. (ibid., pp. 26 - 27).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ibn Maṣṣāl enrolled in the Ḥawf a large troop consisting of &amp;#039;&amp;#039;Lawāth&amp;#039;&amp;#039;a (sic! for Lawāta), of soldiers of the Egyptian army (&amp;#039;&amp;#039;jund Miṣr&amp;#039;&amp;#039;), of Blacks (&amp;#039;&amp;#039;sūdān&amp;#039;&amp;#039;) and Arab nomads (&amp;#039;&amp;#039;ʿurban&amp;#039;&amp;#039;). Ibn Maṣṣāl was killed together with seventeen thousand sūdān ... During that revolt a great number of Egyptians and sūdān were slain.&amp;lt;ref&amp;gt;Usāma (p. 29) also told the story a Black (&amp;#039;&amp;#039;rajul min as-sūdān&amp;#039;&amp;#039;) who in being chased by Ibn Sallār’s soldiers, found shelter in Usāma’s house and escaped death thanks to the intervention of Usāma.&amp;lt;/ref&amp;gt;  (ibid., pp. 27 - 29 passim).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ibn Maṣṣāl enrolled in the Ḥawf a large troop consisting of &amp;#039;&amp;#039;Lawāth&amp;#039;&amp;#039;a (sic! for Lawāta), of soldiers of the Egyptian army (&amp;#039;&amp;#039;jund Miṣr&amp;#039;&amp;#039;), of Blacks (&amp;#039;&amp;#039;sūdān&amp;#039;&amp;#039;) and Arab nomads (&amp;#039;&amp;#039;ʿurban&amp;#039;&amp;#039;). Ibn Maṣṣāl was killed together with seventeen thousand sūdān ... During that revolt a great number of Egyptians and sūdān were slain.&amp;lt;ref&amp;gt;Usāma (p. 29) also told the story a Black (&amp;#039;&amp;#039;rajul min as-sūdān&amp;#039;&amp;#039;) who in being chased by Ibn Sallār’s soldiers, found shelter in Usāma’s house and escaped death thanks to the intervention of Usāma.&amp;lt;/ref&amp;gt;  (ibid., pp. 27 - 29 passim).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Adam Simmons</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;diff=3735&amp;oldid=prev</id>
		<title>Adam Simmons at 21:27, 18 February 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;diff=3735&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-18T21:27:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 21:27, 18 February 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[pp. 301-304]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[pp. 301-304]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;USĀMA IBN MUNQIDH &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(1095-1168 A.D.,)&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;USĀMA IBN MUNQIDH  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Abū Muzaffar Usāma ibn Munqidh al-Kinānī, a Syrian-Arab emir and an ardent supporter of the Fatimite dynasty of Egypt, was invited to become the adviser of the vizier Sāliḥ b. Ruzzīk, under the reign of al-Ḥāfiẓ &lt;/del&gt;(&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1130&lt;/del&gt;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1149 &lt;/del&gt;A.D.)&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. He eye-witnessed the last years of the Fatimite dynasty in Egypt and returned to Damascus under Saladin. He wrote his memoirs, &#039;&#039;Kitāb al-I&#039;tibār&lt;/del&gt;&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, which is an invaluable source for the history of Egypt under az-Zāfir (1149-1154 A.D.).&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;(&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1095&lt;/ins&gt;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1168 &lt;/ins&gt;A.D.)&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;Kitāb al-I&#039;tibār&#039;&#039; was first edited and translated into French by H. Derenbourg, &#039;&#039;Vie d&#039;Ousama Ibn Mounkidh, un Emir syrien au premier siècle des Croisades&#039;&#039;, Paris, I (Arabic) 1886, II (French) 1893. It was translated into English by Ph. K. Hitti, &#039;&#039;Memories of an Arab-Syrian gentleman in the Crusades&#039;&#039; (from the unique MS) Beirut, 1964.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;Abū Muzaffar Usāma ibn Munqidh al-Kinānī, a Syrian-Arab emir and an ardent supporter of the Fatimite dynasty of Egypt, was invited to become the adviser of the vizier Sāliḥ b. Ruzzīk, under the reign of al-Ḥāfiẓ (1130-1149 A.D.). He eye-witnessed the last years of the Fatimite dynasty in Egypt and returned to Damascus under Saladin. He wrote his memoirs, &lt;/ins&gt;&#039;&#039;Kitāb al-I&#039;tibār&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, which is an invaluable source for the history of Egypt under az-Zāfir (1149-1154 A.D.).&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;Kitāb al-I&#039;tibār &lt;/ins&gt;was first edited and translated into French by H. Derenbourg, &#039;&#039;Vie d&#039;Ousama Ibn Mounkidh, un Emir syrien au premier siècle des Croisades&#039;&#039;, Paris, I (Arabic) 1886, II (French) 1893. It was translated into English by Ph. K. Hitti, &#039;&#039;Memories of an Arab-Syrian gentleman in the Crusades&#039;&#039; (from the unique MS) Beirut, 1964.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;T.: Derenbourg 1 and Hitti	A: Hitti&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;T.: Derenbourg 1 and Hitti	A:Hitti&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As (Afḍal Riḍwān) left Miṣr on his way to Syria, his residence was plundered and his women folk were carried off. A man by name al-Qā&amp;#039;id Muqbil saw a girl (&amp;#039;&amp;#039;jāriya&amp;#039;&amp;#039;) being carried off by some Blacks: he bought her from them and sent her to his own house. He had a good wife. The girl climbed to a room in the upper part of the house and the housewife heard her saying: &amp;quot;We have vanquished him who oppressed us (&amp;#039;&amp;#039;baghā &amp;#039;alay-nā&amp;#039;&amp;#039; also = &amp;quot;to commit adultery&amp;quot;) and showed no gratitude for our favour&amp;quot;. The housewife asked her: - &amp;quot;Who are you?&amp;quot; and she answered: &amp;quot;I am Qatr an-nadā, the daughter of Riḍwān.&amp;quot; The woman went immediately to her husband al-Qā&amp;#039;id Muqbil who was on duty at the gate of the castle (&amp;#039;&amp;#039;Qaṣr&amp;#039;&amp;#039;). She &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[p. 302]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; informed him about the identity of the girl. He wrote a note to al-Ḥāfiẓ about the situation, and (al-Ḥāfiẓ) sent some slaves (&amp;#039;&amp;#039;khuddām&amp;#039;&amp;#039;) of the castle to take her from the house of Muqbil and bring her to the castle. (Derenbourg, p. 22).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As (Afḍal Riḍwān) left Miṣr on his way to Syria, his residence was plundered and his women folk were carried off. A man by name al-Qā&amp;#039;id Muqbil saw a girl (&amp;#039;&amp;#039;jāriya&amp;#039;&amp;#039;) being carried off by some Blacks: he bought her from them and sent her to his own house. He had a good wife. The girl climbed to a room in the upper part of the house and the housewife heard her saying: &amp;quot;We have vanquished him who oppressed us (&amp;#039;&amp;#039;baghā &amp;#039;alay-nā&amp;#039;&amp;#039; also = &amp;quot;to commit adultery&amp;quot;) and showed no gratitude for our favour&amp;quot;. The housewife asked her: - &amp;quot;Who are you?&amp;quot; and she answered: &amp;quot;I am Qatr an-nadā, the daughter of Riḍwān.&amp;quot; The woman went immediately to her husband al-Qā&amp;#039;id Muqbil who was on duty at the gate of the castle (&amp;#039;&amp;#039;Qaṣr&amp;#039;&amp;#039;). She &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[p. 302]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; informed him about the identity of the girl. He wrote a note to al-Ḥāfiẓ about the situation, and (al-Ḥāfiẓ) sent some slaves (&amp;#039;&amp;#039;khuddām&amp;#039;&amp;#039;) of the castle to take her from the house of Muqbil and bring her to the castle. (Derenbourg, p. 22).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Adam Simmons</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;diff=3520&amp;oldid=prev</id>
		<title>Adam Simmons at 16:33, 9 February 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;diff=3520&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-09T16:33:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 16:33, 9 February 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;p&lt;/del&gt;. 301-304]&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;pp&lt;/ins&gt;. 301-304]&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;USĀMA IBN MUNQIDH (1095-1168 A.D.,)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;USĀMA IBN MUNQIDH (1095-1168 A.D.,)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Adam Simmons</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;diff=3019&amp;oldid=prev</id>
		<title>Seignobos at 18:55, 1 November 2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;diff=3019&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-11-01T18:55:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 18:55, 1 November 2014&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;USAMA IBN MUNQIDH (1095&lt;/del&gt;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1168 A.D.,)&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;[p. 301&lt;/ins&gt;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;304]&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;Abū Muzaffar Usāma ibn Munqidh al-Kinānī, a Syrian-Arab emir and an ardent supporter of the Fatimite dynasty of Egypt, was invited to become the adviser of the vizier Sālih b. Ruzzīk, under the reign of al-Ḥāfiẓ &lt;/del&gt;(&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1130&lt;/del&gt;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1149 &lt;/del&gt;A.D.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;). He eye-witnessed the last years of the Fatimite dynasty in Egypt and returned to Damascus under Saladin. He wrote his memoirs&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Kitāb al-I&#039;tibār, which is an invaluable source for the history of Egypt unoer az-Zāfir (1149-1154 A.D.&lt;/del&gt;)&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;USĀMA IBN MUNQIDH &lt;/ins&gt;(&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1095&lt;/ins&gt;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1168 &lt;/ins&gt;A.D.,)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kitāb al-I&#039;tibār was first edited and translated into French by H. Derenbourg, Vie d&#039;Ousama Ibn Mounkidh, un Emir syrien au premier siècle des Croisades, Paris, I (Arabic) 1886, II (French) 1893. It was translated into English by Ph. K. Hitti, Memories of an Arab-Syrian gentleman in the Crusades (from the unique MS) Beirut, 1964.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;Abū Muzaffar Usāma ibn Munqidh al-Kinānī, a Syrian-Arab emir and an ardent supporter of the Fatimite dynasty of Egypt, was invited to become the adviser of the vizier Sāliḥ b. Ruzzīk, under the reign of al-Ḥāfiẓ (1130-1149 A.D.). He eye-witnessed the last years of the Fatimite dynasty in Egypt and returned to Damascus under Saladin. He wrote his memoirs, &#039;&#039;&lt;/ins&gt;Kitāb al-I&#039;tibār&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;, which is an invaluable source for the history of Egypt under az-Zāfir (1149-1154 A.D.).&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;Kitāb al-I&#039;tibār&#039;&#039; &lt;/ins&gt;was first edited and translated into French by H. Derenbourg, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Vie d&#039;Ousama Ibn Mounkidh, un Emir syrien au premier siècle des Croisades&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, Paris, I (Arabic) 1886, II (French) 1893. It was translated into English by Ph. K. Hitti, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Memories of an Arab-Syrian gentleman in the Crusades&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;(from the unique MS) Beirut, 1964.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;T.: Derenbourg 1 and Hitti	A:Hitti&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;T.: Derenbourg 1 and Hitti	A:Hitti&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As (Afḍal Riḍwān) left Miṣr on his way to Syria, his residence was plundered and his women folk were carried off. A man by name al-Qā&#039;id Muqbil saw a girl (jāriya) being carried off by some Blacks: he bought her from them and sent her to his own house. He had a good wife. The girl climbed to a room in the upper part of the house and the housewife heard her saying: &quot;We have vanquished him who oppressed us (baghā &#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;alav&lt;/del&gt;-nā also = &quot;to commit adultery&quot;) and showed no gratitude for our favour&quot;. The housewife asked her: - &quot;Who are you?&quot; and she answered: &quot;I am Qatr an-nadā, the daughter of Riḍwān.&quot; The woman went immediately to her husband al-Qā&#039;id Muqbil who was on duty at the gate of the castle (Qaṣr). She informed him about the identity of the girl. He wrote a note to al-Ḥāfiẓ about the situation, and (al-Ḥāfiẓ) sent some slaves (khuddām) of the castle to take her from the house of Muqbil and bring her to the castle. (Derenbourg, p. 22).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As (Afḍal Riḍwān) left Miṣr on his way to Syria, his residence was plundered and his women folk were carried off. A man by name al-Qā&#039;id Muqbil saw a girl (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;jāriya&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;) being carried off by some Blacks: he bought her from them and sent her to his own house. He had a good wife. The girl climbed to a room in the upper part of the house and the housewife heard her saying: &quot;We have vanquished him who oppressed us (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;baghā &#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;alay&lt;/ins&gt;-nā&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;also = &quot;to commit adultery&quot;) and showed no gratitude for our favour&quot;. The housewife asked her: - &quot;Who are you?&quot; and she answered: &quot;I am Qatr an-nadā, the daughter of Riḍwān.&quot; The woman went immediately to her husband al-Qā&#039;id Muqbil who was on duty at the gate of the castle (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Qaṣr&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;). She &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;[p. 302]&#039;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;informed him about the identity of the girl. He wrote a note to al-Ḥāfiẓ about the situation, and (al-Ḥāfiẓ) sent some slaves (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;khuddām&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;) of the castle to take her from the house of Muqbil and bring her to the castle. (Derenbourg, p. 22).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;(Riḍwān, from Syria) wrote to al-Ḥāfiẓ asking for safe conduct; then he returned to Egypt. No sooner had he arrived than al-Ḥāfiẓ ordered that he be arrested with his son; both were put in jail. I arrived in Egypt (Miṣr) while he was still in jail (habs) in a house near the Palace. He made a breach (in the wall) with iron rods, 14 cubits long, and escaped on the night of Thursday. Among the emirs there was one of his relatives who was aware of the situation and stood by the castle together with an accomplice from the Lawāta, awaiting him. They went to the Nile, crossed (the bridge) to Gīza. The city of Cairo (al-qāhira) was shocked by his escape. At dawn he was already at Gīza and the people gathered around him. The army of Miṣr (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;‘askar &lt;/del&gt;Miṣr) got ready the preparations to fight him. On Friday morning (the army) crossed to Cairo, led by &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Qalraaz&lt;/del&gt;, the officer in charge of the gate, and was equipped with breast-plates to join battle. When the army reached Riḍwān, he defeated them and entered Cairo. I and my men, we were entering the gate of the castle Just before he arrived in Cairo.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;(Riḍwān, from Syria) wrote to al-Ḥāfiẓ asking for safe conduct; then he returned to Egypt. No sooner had he arrived than al-Ḥāfiẓ ordered that he be arrested with his son; both were put in jail. I arrived in Egypt (Miṣr) while he was still in jail (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;habs&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;) in a house near the Palace. He made a breach (in the wall) with iron rods, 14 cubits long, and escaped on the night of Thursday. Among the emirs there was one of his relatives who was aware of the situation and stood by the castle together with an accomplice from the Lawāta, awaiting him. They went to the Nile, crossed (the bridge) to Gīza. The city of Cairo (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;al-qāhira&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;) was shocked by his escape. At dawn he was already at Gīza and the people gathered around him. The army of Miṣr (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;ʿaskar &lt;/ins&gt;Miṣr&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;) got ready the preparations to fight him. On Friday morning (the army) crossed to Cairo, led by &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Qāīmāz&lt;/ins&gt;, the officer in charge of the gate, and was equipped with breast-plates to join battle. When the army reached Riḍwān, he defeated them and entered Cairo. I and my men, we were entering the gate of the castle Just before he arrived in Cairo.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;I found the gate closed, and nobody standing by. So I went to my residence. Riḍwān went to al-Aqmar mosque. The emirs joined him and brought him food and more &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;pro¬visions&lt;/del&gt;. Al-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Hafiz &lt;/del&gt;gathered a corps of Black troops (qawm min as-sūdān) who were in the Castle; they ate and drank, then al-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Hafiz &lt;/del&gt;opened the gate of the Palace and they went to attack Riḍwān. As soon as (their) shouts were heard, the emirs who were with Riḍwān mounted on their horses and fled. Riḍwān came out from the mosque and found that his horse had been taken by the groom who vanished. A man of the special guard (sibyān al-khāss) saw him standing by the door of the mosque and said to him: - &quot;My Lord (mawlāyā) why don&#039;t you ride my horse?&quot; He said: &quot;Oh yes!&quot; and rushed towards him, holding his sword by the hand. He simulated to dismount from his horse, but he (instead) struck Riḍwān by the sword, and he fell. The sūdān fell upon him and killed him and the population of Miṣr divided his flesh among themselves to eat as to become courageous (like him). (ibid., p. 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;I found the gate closed, and nobody standing by. So I went to my residence. Riḍwān went to al-Aqmar mosque. The emirs joined him and brought him food and more &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;provisions&lt;/ins&gt;. Al-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ḥāfiẓ &lt;/ins&gt;gathered a corps of Black troops (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;qawm min as-sūdān&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;) who were in the Castle; they ate and drank, then al-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ḥāfiẓ &lt;/ins&gt;opened the gate of the Palace and they went to attack Riḍwān. As soon as (their) shouts were heard, the emirs who were with Riḍwān mounted on &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;[p. 303]&#039;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;their horses and fled. Riḍwān came out from the mosque and found that his horse had been taken by the groom who vanished. A man of the special guard (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;sibyān al-khāss&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;) saw him standing by the door of the mosque and said to him: - &quot;My Lord (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;mawlāyā&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;why don&#039;t you ride my horse?&quot; He said: &quot;Oh yes!&quot; and rushed towards him, holding his sword by the hand. He simulated to dismount from his horse, but he (instead) struck Riḍwān by the sword, and he fell. The sūdān fell upon him and killed him and the population of Miṣr divided his flesh among themselves to eat as to become courageous (like him). (ibid., p. 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[A Mutiny among the Nubian Forces in Egypt]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[A Mutiny among the Nubian Forces in Egypt]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;My arrival in Cairo was on Thursday, 2nd of &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Jumada &lt;/del&gt;al-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Akhira &lt;/del&gt;of the year 539 (30th November 1144 A.D.) &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;	&lt;/del&gt;... A great dispute and trouble developed among the sūdān, who were found (in Cairo) in great numbers. Precisely, the dispute was between the Zanjānīyya (Rayḥānīyya)  who are the slaves (&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;abīd&lt;/del&gt;) of al-Ḥāfiẓ; and the Juyushīyya,  the Iskandārānīyya and the Farjīyya.  On the one side stood the Zanjānīyya alone, on the other gathered all the other factions allied against the Zanjānīyya (Rayḥānīyya). A party of the special guard (sibyān al-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;khāss&lt;/del&gt;) joined the Juyushīyya. Many people had assembled on both sides. Al-Ḥāfiẓ kept indoors,  but his emissaries were going back and forth between the factions, because he [al-Ḥāfiẓ] was anxious to bring peace among them. Although they [the troops] were siding with him,  they did not yield to that (request). On the next morning, a clash took place in Cairo. The Juyushīyya and their allies won the victory over the Zanjānīyya (Rayḥānīyya), of whom one thousand fell in &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Suwayga &lt;/del&gt;amīr al-jūyūsh (the Little Market of the Emir al-Jūyūsh). We had remained under arms by night and day lest they might turn against us, as they had already done on an occasion prior to my arrival in Egypt. After such a slaughter of Zanjānīyya (Rayḥānīyya), the population expected that al-Ḥāfiẓ would manifest his disapproval of that Incident, and execute the murderers. But al-Ḥāfiẓ was lying sick on the verge of death, and actually died two days later. Then &quot;not even two goats locked their horns&quot;  (to dispute over the succession) and aẓ-Ẓāfir, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;his youngest son, reigned. (ibid., pp. 26 - 27).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;My arrival in Cairo was on Thursday, 2nd of &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Jumadā &lt;/ins&gt;al-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ākhira &lt;/ins&gt;of the year 539 (30th November 1144 A.D.)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;The author describes the luxurious dwelling given to him by al-Ḥāfiẓ.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;... A great dispute and trouble developed among the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;sūdān&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, who were found (in Cairo) in great numbers. Precisely, the dispute was between the Zanjānīyya (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Rayḥānīyya&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Derenbourg’s Arabic edition has “&#039;&#039;Zanjāniyya&#039;&#039;”, while his French translation has “&#039;&#039;Rayhāniyya&#039;&#039;”, as clearly shown in the text of Ibn Muyassar (q.v.). Although either reading is equally possible as no diacritic marks are marked on the MSS, Ibn Muyassar (q.v.) definitely has “Rayhāniyaa”.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt; who are the slaves (&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;ʿabīd&#039;&#039;&lt;/ins&gt;) of al-Ḥāfiẓ; and the Juyushīyya,&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Derenbourg (Arabic): “&#039;&#039;Habūshiyya&#039;&#039;”; id. French: “Djouyoushites”. The latter reading is found also in Ibn Muyassar (q.v.).&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt; the Iskandārānīyya and the Farjīyya.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Or: “&#039;&#039;Farahiyya&#039;&#039;”.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt; On the one side stood the Zanjānīyya alone, on the other &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;[p. 304]&#039;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;gathered all the other factions allied against the Zanjānīyya (Rayḥānīyya). A party of the special guard (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;sibyān al-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;khāṣṣ&#039;&#039;&lt;/ins&gt;) joined the Juyushīyya. Many people had assembled on both sides. Al-Ḥāfiẓ kept indoors,&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Hitti read “ghāb” (“he was absent”); Derenbourg read “ghalab” (“he tried to gain mastery”).&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt; but his emissaries were going back and forth between the factions, because he [al-Ḥāfiẓ] was anxious to bring peace among them. Although they [the troops] were siding with him,&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;“&#039;&#039;wa-hum fī jānib al-balad&#039;&#039;”. Derenbourg transl.; “The troops concentrated around his palace”.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt; they did not yield to that (request). On the next morning, a clash took place in Cairo. The Juyushīyya and their allies won the victory over the Zanjānīyya (Rayḥānīyya), of whom one thousand fell in &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;Suwayqa &lt;/ins&gt;amīr al-jūyūsh&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;(the Little Market of the Emir al-Jūyūsh). We had remained under arms by night and day lest they might turn against us, as they had already done on an occasion prior to my arrival in Egypt. After such a slaughter of Zanjānīyya (Rayḥānīyya), the population expected that al-Ḥāfiẓ would manifest his disapproval of that Incident, and execute the murderers. But al-Ḥāfiẓ was lying sick on the verge of death, and actually died two days later. Then &quot;not even two goats locked their horns&quot;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;A proverb, the meaning of which, in this case, is that “no one was prepared to fight over the succession” to the deceased al-Ḥāfiẓ (Derenbourg), or “… to disapprove the massacre” of the Zanjāniyya (Hitti).&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt; (to dispute over the succession) and aẓ-Ẓāfir&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Aẓ-Ẓāfir, then 17 years old, appointed as his vizier one Ibn Maṣṣāl. A province governor by name Sayfad-dīn Ibn Sallār, rose against Ibn Maṣṣāl, after which the king, regretfully recognized him as new vizier.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;, his youngest son, reigned. (ibid., pp. 26 - 27&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;).&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ibn Maṣṣāl enrolled in the Ḥawf a large troop consisting of &#039;&#039;Lawāth&#039;&#039;a (sic! for Lawāta), of soldiers of the Egyptian army (&#039;&#039;jund Miṣr&#039;&#039;), of Blacks (&#039;&#039;sūdān&#039;&#039;) and Arab nomads (&#039;&#039;ʿurban&#039;&#039;). Ibn Maṣṣāl was killed together with seventeen thousand sūdān ... During that revolt a great number of Egyptians and sūdān were slain.&amp;lt;ref&amp;gt;Usāma (p. 29) also told the story a Black (&#039;&#039;rajul min as-sūdān&#039;&#039;) who in being chased by Ibn Sallār’s soldiers, found shelter in Usāma’s house and escaped death thanks to the intervention of Usāma.&amp;lt;/ref&amp;gt;  (ibid., pp. 27 - 29 passim&lt;/ins&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ibn Maṣṣāl enrolled in the Ḥawf a large troop con¬sisting of Lawātha (sic! for Lawāta), of soldiers of the Egyptian army (jund Miṣr), of Blacks (sūdān) and Arab nomads (‘urban). Ibn Maṣṣāl was killed together with seven¬teen thousand sūdān ... During that revolt a great number of Egyptians and sūdān were slain.  (ibid., pp. 27 - 29 passim).&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Literary Sources]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Literary Sources]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Seignobos</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;diff=3009&amp;oldid=prev</id>
		<title>Adam Simmons: Created page with &quot;USAMA IBN MUNQIDH (1095-1168 A.D.,)  &#039;&#039;Abū Muzaffar Usāma ibn Munqidh al-Kinānī, a Syrian-Arab emir and an ardent supporter of the Fatimite dynasty of Egypt, was invited t...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Usama_Ibn_Munqidh&amp;diff=3009&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-10-30T00:46:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;USAMA IBN MUNQIDH (1095-1168 A.D.,)  &amp;#039;&amp;#039;Abū Muzaffar Usāma ibn Munqidh al-Kinānī, a Syrian-Arab emir and an ardent supporter of the Fatimite dynasty of Egypt, was invited t...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;USAMA IBN MUNQIDH (1095-1168 A.D.,)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Abū Muzaffar Usāma ibn Munqidh al-Kinānī, a Syrian-Arab emir and an ardent supporter of the Fatimite dynasty of Egypt, was invited to become the adviser of the vizier Sālih b. Ruzzīk, under the reign of al-Ḥāfiẓ (1130-1149 A.D.). He eye-witnessed the last years of the Fatimite dynasty in Egypt and returned to Damascus under Saladin. He wrote his memoirs, Kitāb al-I&amp;#039;tibār, which is an invaluable source for the history of Egypt unoer az-Zāfir (1149-1154 A.D.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitāb al-I&amp;#039;tibār was first edited and translated into French by H. Derenbourg, Vie d&amp;#039;Ousama Ibn Mounkidh, un Emir syrien au premier siècle des Croisades, Paris, I (Arabic) 1886, II (French) 1893. It was translated into English by Ph. K. Hitti, Memories of an Arab-Syrian gentleman in the Crusades (from the unique MS) Beirut, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T.: Derenbourg 1 and Hitti	A:Hitti&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As (Afḍal Riḍwān) left Miṣr on his way to Syria, his residence was plundered and his women folk were carried off. A man by name al-Qā&amp;#039;id Muqbil saw a girl (jāriya) being carried off by some Blacks: he bought her from them and sent her to his own house. He had a good wife. The girl climbed to a room in the upper part of the house and the housewife heard her saying: &amp;quot;We have vanquished him who oppressed us (baghā &amp;#039;alav-nā also = &amp;quot;to commit adultery&amp;quot;) and showed no gratitude for our favour&amp;quot;. The housewife asked her: - &amp;quot;Who are you?&amp;quot; and she answered: &amp;quot;I am Qatr an-nadā, the daughter of Riḍwān.&amp;quot; The woman went immediately to her husband al-Qā&amp;#039;id Muqbil who was on duty at the gate of the castle (Qaṣr). She informed him about the identity of the girl. He wrote a note to al-Ḥāfiẓ about the situation, and (al-Ḥāfiẓ) sent some slaves (khuddām) of the castle to take her from the house of Muqbil and bring her to the castle. (Derenbourg, p. 22).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Riḍwān, from Syria) wrote to al-Ḥāfiẓ asking for safe conduct; then he returned to Egypt. No sooner had he arrived than al-Ḥāfiẓ ordered that he be arrested with his son; both were put in jail. I arrived in Egypt (Miṣr) while he was still in jail (habs) in a house near the Palace. He made a breach (in the wall) with iron rods, 14 cubits long, and escaped on the night of Thursday. Among the emirs there was one of his relatives who was aware of the situation and stood by the castle together with an accomplice from the Lawāta, awaiting him. They went to the Nile, crossed (the bridge) to Gīza. The city of Cairo (al-qāhira) was shocked by his escape. At dawn he was already at Gīza and the people gathered around him. The army of Miṣr (‘askar Miṣr) got ready the preparations to fight him. On Friday morning (the army) crossed to Cairo, led by Qalraaz, the officer in charge of the gate, and was equipped with breast-plates to join battle. When the army reached Riḍwān, he defeated them and entered Cairo. I and my men, we were entering the gate of the castle Just before he arrived in Cairo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found the gate closed, and nobody standing by. So I went to my residence. Riḍwān went to al-Aqmar mosque. The emirs joined him and brought him food and more pro¬visions. Al-Hafiz gathered a corps of Black troops (qawm min as-sūdān) who were in the Castle; they ate and drank, then al-Hafiz opened the gate of the Palace and they went to attack Riḍwān. As soon as (their) shouts were heard, the emirs who were with Riḍwān mounted on their horses and fled. Riḍwān came out from the mosque and found that his horse had been taken by the groom who vanished. A man of the special guard (sibyān al-khāss) saw him standing by the door of the mosque and said to him: - &amp;quot;My Lord (mawlāyā) why don&amp;#039;t you ride my horse?&amp;quot; He said: &amp;quot;Oh yes!&amp;quot; and rushed towards him, holding his sword by the hand. He simulated to dismount from his horse, but he (instead) struck Riḍwān by the sword, and he fell. The sūdān fell upon him and killed him and the population of Miṣr divided his flesh among themselves to eat as to become courageous (like him). (ibid., p. 23).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[A Mutiny among the Nubian Forces in Egypt]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My arrival in Cairo was on Thursday, 2nd of Jumada al-Akhira of the year 539 (30th November 1144 A.D.) 	... A great dispute and trouble developed among the sūdān, who were found (in Cairo) in great numbers. Precisely, the dispute was between the Zanjānīyya (Rayḥānīyya)  who are the slaves (&amp;#039;abīd) of al-Ḥāfiẓ; and the Juyushīyya,  the Iskandārānīyya and the Farjīyya.  On the one side stood the Zanjānīyya alone, on the other gathered all the other factions allied against the Zanjānīyya (Rayḥānīyya). A party of the special guard (sibyān al-khāss) joined the Juyushīyya. Many people had assembled on both sides. Al-Ḥāfiẓ kept indoors,  but his emissaries were going back and forth between the factions, because he [al-Ḥāfiẓ] was anxious to bring peace among them. Although they [the troops] were siding with him,  they did not yield to that (request). On the next morning, a clash took place in Cairo. The Juyushīyya and their allies won the victory over the Zanjānīyya (Rayḥānīyya), of whom one thousand fell in Suwayga amīr al-jūyūsh (the Little Market of the Emir al-Jūyūsh). We had remained under arms by night and day lest they might turn against us, as they had already done on an occasion prior to my arrival in Egypt. After such a slaughter of Zanjānīyya (Rayḥānīyya), the population expected that al-Ḥāfiẓ would manifest his disapproval of that Incident, and execute the murderers. But al-Ḥāfiẓ was lying sick on the verge of death, and actually died two days later. Then &amp;quot;not even two goats locked their horns&amp;quot;  (to dispute over the succession) and aẓ-Ẓāfir,  his youngest son, reigned. (ibid., pp. 26 - 27).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ibn Maṣṣāl enrolled in the Ḥawf a large troop con¬sisting of Lawātha (sic! for Lawāta), of soldiers of the Egyptian army (jund Miṣr), of Blacks (sūdān) and Arab nomads (‘urban). Ibn Maṣṣāl was killed together with seven¬teen thousand sūdān ... During that revolt a great number of Egyptians and sūdān were slain.  (ibid., pp. 27 - 29 passim).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Literary Sources]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adam Simmons</name></author>
	</entry>
</feed>