<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Preface_by_the_Editors</id>
	<title>Preface by the Editors - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Preface_by_the_Editors"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-01T10:52:20Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=4092&amp;oldid=prev</id>
		<title>Seignobos at 18:14, 28 February 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=4092&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-28T18:14:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 18:14, 28 February 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Preface by the Editors&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Preface by the Editors&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The General Meeting, held at the Second Symposium of Nubian Studies in Warsaw June 22nd 1972, had welcomed &quot;the plan of the Polish Academy of Science and the Heidelberger Akademie der Wissenschaften to publish&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&lt;/del&gt;&#039;&#039;Fontes Rerum Nubicarum&#039;&#039;, original text as well as English translation, on the basis of Father G. Vantini&#039;s manuscript.&quot; The modest step towards a realization of this aim should be seen in this English field-manual of &#039;&#039;Oriental Sources concerning Nubia&#039;&#039;, published and sponsored by the two Academies and meant for the practical usage by excavators during their campaigns in Nubia.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The General Meeting, held at the Second Symposium of Nubian Studies in Warsaw June 22nd 1972, had welcomed &quot;the plan of the Polish Academy of Science and the Heidelberger Akademie der Wissenschaften to publish &#039;&#039;Fontes Rerum Nubicarum&#039;&#039;, original text as well as English translation, on the basis of Father G. Vantini&#039;s manuscript.&quot; The modest step towards a realization of this aim should be seen in this English field-manual of &#039;&#039;Oriental Sources concerning Nubia&#039;&#039;, published and sponsored by the two Academies and meant for the practical usage by excavators during their campaigns in Nubia.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The responsibility for the collection of the authors and texts, of editions and translations rests entirely with Father Vantini. He also did the transcription of Arabic words, following the system used in the Encyclopedia Britannica. About one third of the text is taken over from English translations, another third was translated into English from French, the last third was directly translated from Arabic MSS (the key being A:0). Whenever Father Vantini was able to check the Arabic text in using a French translation (in general from MC) for his English rendering, the signature A:1 is added. Syriac, Persian and Ethiopic texts could not be cheeked in their respective originals. The short remarks introducing the different authors are given as a help for the reader specifying the relation between translation and original text and indicating some short information. - The footnotes were added by Father Vantini himself.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The responsibility for the collection of the authors and texts, of editions and translations rests entirely with Father Vantini. He also did the transcription of Arabic words, following the system used in the Encyclopedia Britannica. About one third of the text is taken over from English translations, another third was translated into English from French, the last third was directly translated from Arabic MSS (the key being A:0). Whenever Father Vantini was able to check the Arabic text in using a French translation (in general from MC) for his English rendering, the signature A:1 is added. Syriac, Persian and Ethiopic texts could not be cheeked in their respective originals. The short remarks introducing the different authors are given as a help for the reader specifying the relation between translation and original text and indicating some short information. - The footnotes were added by Father Vantini himself.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Seignobos</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=4091&amp;oldid=prev</id>
		<title>Seignobos at 18:12, 28 February 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=4091&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-28T18:12:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 18:12, 28 February 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l12&quot;&gt;Line 12:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 12:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Erich &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dinkier&lt;/del&gt;-Heidelberg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Erich &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dinkler&lt;/ins&gt;-Heidelberg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kasimierz Michalowski-Warsaw&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kasimierz Michalowski-Warsaw&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Seignobos</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=3991&amp;oldid=prev</id>
		<title>Seignobos at 18:35, 22 February 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=3991&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-22T18:35:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 18:35, 22 February 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[pp. vi-vii]&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[pp. vi-vii]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&lt;/ins&gt;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Preface by the Editors&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Preface by the Editors&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Seignobos</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=3990&amp;oldid=prev</id>
		<title>Seignobos at 18:35, 22 February 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=3990&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-22T18:35:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 18:35, 22 February 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;[pp. vi-vii]&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Preface by the Editors&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Preface by the Editors&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The General Meeting, held at the Second Symposium of Nubian Studies in Warsaw June 22nd 1972, had welcomed &quot;the plan of the Polish Academy of Science and the Heidelberger Akademie der Wissenschaften to publish &#039;&#039;Fontes Rerum Nubicarum&#039;&#039;, original text as well as English translation, on the basis of Father G. Vantini&#039;s manuscript.&quot; The modest step towards a realization of this aim should be seen in this English field-manual of Oriental Sources concerning Nubia, published and sponsored by the two Academies and meant for the practical usage by excavators during their campaigns in Nubia.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The General Meeting, held at the Second Symposium of Nubian Studies in Warsaw June 22nd 1972, had welcomed &quot;the plan of the Polish Academy of Science and the Heidelberger Akademie der Wissenschaften to publish&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&lt;/ins&gt;&#039;&#039;Fontes Rerum Nubicarum&#039;&#039;, original text as well as English translation, on the basis of Father G. Vantini&#039;s manuscript.&quot; The modest step towards a realization of this aim should be seen in this English field-manual of &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Oriental Sources concerning Nubia&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, published and sponsored by the two Academies and meant for the practical usage by excavators during their campaigns in Nubia.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The responsibility for the collection of the authors and texts, of editions and translations rests entirely with Father Vantini. He also did the transcription of Arabic words, following the system used in the Encyclopedia Britannica. About one third of the text is taken over from English translations, another third was translated into English from French, the last third was directly translated from Arabic MSS (the key being A:0). Whenever Father Vantini was able to check the Arabic text in using a French translation (in general from MC) for his English rendering, the signature A:1 is added. Syriac, Persian and Ethiopic texts could not be cheeked in their respective originals. The short remarks introducing the different authors are given as a help for the reader specifying the relation between translation and original text and indicating some short information. - The footnotes were added by Father Vantini himself.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The responsibility for the collection of the authors and texts, of editions and translations rests entirely with Father Vantini. He also did the transcription of Arabic words, following the system used in the Encyclopedia Britannica. About one third of the text is taken over from English translations, another third was translated into English from French, the last third was directly translated from Arabic MSS (the key being A:0). Whenever Father Vantini was able to check the Arabic text in using a French translation (in general from MC) for his English rendering, the signature A:1 is added. Syriac, Persian and Ethiopic texts could not be cheeked in their respective originals. The short remarks introducing the different authors are given as a help for the reader specifying the relation between translation and original text and indicating some short information. - The footnotes were added by Father Vantini himself.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Our colleague W.H.C. Frend-Glasgow has kindly gone over the English wording. Dr. W. Wischmeyer-Heidelberg has enriched the bibliographical remarks, checked and reshaped the bio-bibliographical introductions. Dr. Claudia Nauerth-Heidelberg compiled the index of localities and peoples described (not merely mentioned) in the texts. Dr. Erika Dinkier-von Schubert helped to coordinate and to prepare the final text. Mrs R. Bieber-Heidelberg did the retyping of a manuscript, in which different hands had left their notes and suggestions. To all of them we are thanking for their help and co-operation.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;[p. vii]&#039;&#039;&#039;  &lt;/ins&gt;Our colleague W.H.C. Frend-Glasgow has kindly gone over the English wording. Dr. W. Wischmeyer-Heidelberg has enriched the bibliographical remarks, checked and reshaped the bio-bibliographical introductions. Dr. Claudia Nauerth-Heidelberg compiled the index of localities and peoples described (not merely mentioned) in the texts. Dr. Erika Dinkier-von Schubert helped to coordinate and to prepare the final text. Mrs R. Bieber-Heidelberg did the retyping of a manuscript, in which different hands had left their notes and suggestions. To all of them we are thanking for their help and co-operation.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;We are well aware that much in this edition could be improved. Yet we hope that Father Vantini’s collection will be of substantial help to archaeologists and historians. Last not least the ‘field-manual’ may lead the readers back to the sources and thus kindle the interest in Nubian studies.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;We are well aware that much in this edition could be improved. Yet we hope that Father Vantini’s collection will be of substantial help to archaeologists and historians. Last not least the ‘field-manual’ may lead the readers back to the sources and thus kindle the interest in Nubian studies.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Seignobos</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=3868&amp;oldid=prev</id>
		<title>Adam Simmons at 12:50, 21 February 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=3868&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-21T12:50:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 12:50, 21 February 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l10&quot;&gt;Line 10:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 10:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Erich Dinkier-Heidelberg	Kasimierz Michalowski-Warsaw&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Erich Dinkier-Heidelberg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;	&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kasimierz Michalowski-Warsaw&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Adam Simmons</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=3867&amp;oldid=prev</id>
		<title>Adam Simmons at 12:49, 21 February 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=3867&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-21T12:49:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 12:49, 21 February 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot;&gt;Line 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The responsibility for the collection of the authors and texts, of editions and translations rests entirely with Father Vantini. He also did the transcription of Arabic words, following the system used in the Encyclopedia Britannica. About one third of the text is taken over from English translations, another third was translated into English from French, the last third was directly translated from Arabic MSS (the key being A:0). Whenever Father Vantini was able to check the Arabic text in using a French translation (in general from MC) for his English rendering, the signature A:1 is added. Syriac, Persian and Ethiopic texts could not be cheeked in their respective originals. The short remarks introducing the different authors are given as a help for the reader specifying the relation between translation and original text and indicating some short information. - The footnotes were added by Father Vantini himself.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The responsibility for the collection of the authors and texts, of editions and translations rests entirely with Father Vantini. He also did the transcription of Arabic words, following the system used in the Encyclopedia Britannica. About one third of the text is taken over from English translations, another third was translated into English from French, the last third was directly translated from Arabic MSS (the key being A:0). Whenever Father Vantini was able to check the Arabic text in using a French translation (in general from MC) for his English rendering, the signature A:1 is added. Syriac, Persian and Ethiopic texts could not be cheeked in their respective originals. The short remarks introducing the different authors are given as a help for the reader specifying the relation between translation and original text and indicating some short information. - The footnotes were added by Father Vantini himself.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Our colleague W.H.C. Frend-Glasgow has kindly gone over the English wording. Dr. W. Wischmeyer-Heidelberg has enriched the bibliographical remarks, checked and reshaped the bio-bibliographical introductions. Dr. Claudia Nauerth-Heidelberg compiled the index of localities and peoples described (not merely mentioned) in the texts. Dr. Erika Dinkier-von Schubert helped to coordinate and to prepare the final text. Mrs R. Bieber-Heidelberg did the retyping of a manuscript, in which different hands had left their notes and suggestions. To all of them we are thanking for their help and &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;co¬operation&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Our colleague W.H.C. Frend-Glasgow has kindly gone over the English wording. Dr. W. Wischmeyer-Heidelberg has enriched the bibliographical remarks, checked and reshaped the bio-bibliographical introductions. Dr. Claudia Nauerth-Heidelberg compiled the index of localities and peoples described (not merely mentioned) in the texts. Dr. Erika Dinkier-von Schubert helped to coordinate and to prepare the final text. Mrs R. Bieber-Heidelberg did the retyping of a manuscript, in which different hands had left their notes and suggestions. To all of them we are thanking for their help and &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;co-operation&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;We are well aware that much in this edition could be improved. Yet we hope that Father Vantini’s collection will be of substantial help to archaeologists and historians. Last not least the ‘field-manual’ may lead the readers back to the sources and thus kindle the interest in Nubian studies.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;We are well aware that much in this edition could be improved. Yet we hope that Father Vantini’s collection will be of substantial help to archaeologists and historians. Last not least the ‘field-manual’ may lead the readers back to the sources and thus kindle the interest in Nubian studies.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Adam Simmons</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=3866&amp;oldid=prev</id>
		<title>Adam Simmons at 12:49, 21 February 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=3866&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-21T12:49:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 12:49, 21 February 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Preface by the Editors&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Preface by the Editors&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The General Meeting, held at the Second Symposium of Nubian Studies in Warsaw June 22nd 1972, had &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;wel¬comed &lt;/del&gt;&quot;the plan of the Polish Academy of Science and the Heidelberger Akademie der Wissenschaften to publish Fontes Rerum Nubicarum, original text as well as English translation, on the basis of Father G. Vantini&#039;s manuscript.&quot; The modest step towards a realization of this aim should be seen in this English field-manual of Oriental Sources concerning Nubia, published and sponsored by the two Academies and meant for the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;prac-tical &lt;/del&gt;usage by excavators during their campaigns in Nubia.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The General Meeting, held at the Second Symposium of Nubian Studies in Warsaw June 22nd 1972, had &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;welcomed &lt;/ins&gt;&quot;the plan of the Polish Academy of Science and the Heidelberger Akademie der Wissenschaften to publish &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Fontes Rerum Nubicarum&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, original text as well as English translation, on the basis of Father G. Vantini&#039;s manuscript.&quot; The modest step towards a realization of this aim should be seen in this English field-manual of Oriental Sources concerning Nubia, published and sponsored by the two Academies and meant for the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;practical &lt;/ins&gt;usage by excavators during their campaigns in Nubia.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The responsibility for the collection of the authors and texts, of editions and translations rests entirely with Father Vantini. He also did the transcription of Arabic words, following the system used in the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ency¬clopedia &lt;/del&gt;Britannica. About one third of the text is taken over from English translations, another third was translated into English from French, the last third was directly translated from Arabic MSS (the key being A:0). Whenever Father Vantini was able to check the Arabic text in using a French translation (in general from MC) for his English rendering, the signature A:1 is added. Syriac, Persian and Ethiopic texts could not be cheeked in their respective originals. The short remarks &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in¬troducing &lt;/del&gt;the different authors are given as a help for the reader specifying the relation between translation and original text and indicating some short information. - The footnotes were added by Father Vantini himself.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The responsibility for the collection of the authors and texts, of editions and translations rests entirely with Father Vantini. He also did the transcription of Arabic words, following the system used in the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Encyclopedia &lt;/ins&gt;Britannica. About one third of the text is taken over from English translations, another third was translated into English from French, the last third was directly translated from Arabic MSS (the key being A:0). Whenever Father Vantini was able to check the Arabic text in using a French translation (in general from MC) for his English rendering, the signature A:1 is added. Syriac, Persian and Ethiopic texts could not be cheeked in their respective originals. The short remarks &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;introducing &lt;/ins&gt;the different authors are given as a help for the reader specifying the relation between translation and original text and indicating some short information. - The footnotes were added by Father Vantini himself.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Our colleague W.H.C. Frend-Glasgow has kindly gone over the English wording. Dr. W. Wischmeyer-Heidelberg has enriched the bibliographical remarks, checked and reshaped the bio-bibliographical introductions. Dr. Claudia Nauerth-Heidelberg compiled the index of localities and peoples described (not merely mentioned) in the texts. Dr. Erika Dinkier-von Schubert helped to coordinate and to prepare the final text. Mrs R. Bieber-Heidelberg did the retyping of a manuscript, in which different hands had left their notes and suggestions. To all of them we are thanking for their help and co¬operation.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Our colleague W.H.C. Frend-Glasgow has kindly gone over the English wording. Dr. W. Wischmeyer-Heidelberg has enriched the bibliographical remarks, checked and reshaped the bio-bibliographical introductions. Dr. Claudia Nauerth-Heidelberg compiled the index of localities and peoples described (not merely mentioned) in the texts. Dr. Erika Dinkier-von Schubert helped to coordinate and to prepare the final text. Mrs R. Bieber-Heidelberg did the retyping of a manuscript, in which different hands had left their notes and suggestions. To all of them we are thanking for their help and co¬operation.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Adam Simmons</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=3865&amp;oldid=prev</id>
		<title>Adam Simmons: Created page with &quot;Preface by the Editors  The General Meeting, held at the Second Symposium of Nubian Studies in Warsaw June 22nd 1972, had wel¬comed &quot;the plan of the Polish Academy of Science...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.medievalnubia.info/dev/index.php?title=Preface_by_the_Editors&amp;diff=3865&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-21T12:47:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Preface by the Editors  The General Meeting, held at the Second Symposium of Nubian Studies in Warsaw June 22nd 1972, had wel¬comed &amp;quot;the plan of the Polish Academy of Science...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Preface by the Editors&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The General Meeting, held at the Second Symposium of Nubian Studies in Warsaw June 22nd 1972, had wel¬comed &amp;quot;the plan of the Polish Academy of Science and the Heidelberger Akademie der Wissenschaften to publish Fontes Rerum Nubicarum, original text as well as English translation, on the basis of Father G. Vantini&amp;#039;s manuscript.&amp;quot; The modest step towards a realization of this aim should be seen in this English field-manual of Oriental Sources concerning Nubia, published and sponsored by the two Academies and meant for the prac-tical usage by excavators during their campaigns in Nubia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The responsibility for the collection of the authors and texts, of editions and translations rests entirely with Father Vantini. He also did the transcription of Arabic words, following the system used in the Ency¬clopedia Britannica. About one third of the text is taken over from English translations, another third was translated into English from French, the last third was directly translated from Arabic MSS (the key being A:0). Whenever Father Vantini was able to check the Arabic text in using a French translation (in general from MC) for his English rendering, the signature A:1 is added. Syriac, Persian and Ethiopic texts could not be cheeked in their respective originals. The short remarks in¬troducing the different authors are given as a help for the reader specifying the relation between translation and original text and indicating some short information. - The footnotes were added by Father Vantini himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our colleague W.H.C. Frend-Glasgow has kindly gone over the English wording. Dr. W. Wischmeyer-Heidelberg has enriched the bibliographical remarks, checked and reshaped the bio-bibliographical introductions. Dr. Claudia Nauerth-Heidelberg compiled the index of localities and peoples described (not merely mentioned) in the texts. Dr. Erika Dinkier-von Schubert helped to coordinate and to prepare the final text. Mrs R. Bieber-Heidelberg did the retyping of a manuscript, in which different hands had left their notes and suggestions. To all of them we are thanking for their help and co¬operation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are well aware that much in this edition could be improved. Yet we hope that Father Vantini’s collection will be of substantial help to archaeologists and historians. Last not least the ‘field-manual’ may lead the readers back to the sources and thus kindle the interest in Nubian studies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erich Dinkier-Heidelberg	Kasimierz Michalowski-Warsaw&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adam Simmons</name></author>
	</entry>
</feed>